Translations by Balaam's Miracle
Balaam's Miracle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
2008-02-21 |
Een <application>Terminalvenster</application> openen doet u als volgt:
|
|
~ |
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
2008-02-20 |
Of druk op <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> en type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2008-02-21 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu-documentatieproject, Engelstalig)
|
|
3. |
2006-09-07
|
|
2008-02-21 |
2006-09-07
|
|
2008-02-21 |
2006-09-07
|
|
2008-02-21 |
2006-09-07
|
|
4. |
Placeholder.
|
|
2008-02-21 |
Plaatsvervanger.
|
|
5. |
Credits and License
|
|
2008-03-22 |
Medewerkers en licentie
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2008-03-22 |
Dit document wordt beschikbaar gesteld onder de Creative Commons ShareAlike 2.5 Licentie (CC-BY-SA).
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2008-03-22 |
Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle afgeleide werken moeten ook onder deze licentie vrijgegeven worden.
|
|
2008-03-22 |
Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle afgeleide werken moeten ook onder deze licentie vrijgegeven worden.
|
|
2008-03-22 |
Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle afgeleide werken moeten ook onder deze licentie vrijgegeven worden.
|
|
9. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2008-03-22 |
Deze documentatie wordt verspreid in de hoop dat zij nuttig zal zijn, echter ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL ZOALS BESCHREVEN IN DE DISCLAIMER.
|
|
12. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2008-03-22 |
Ubuntu-documentatieproject
|
|
13. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2008-03-22 |
Canonical Ltd. en leden van het <placeholder-1/>
|
|
14. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2008-03-22 |
Het Ubuntu-documentatieproject
|
|
15. |
Using this Guide
|
|
2008-02-21 |
Deze handleiding gebruiken
|
|
20. |
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
2008-02-21 |
Alle opdrachten in deze gids moeten via de opdrachtregel in een <application>Terminalvenster</application> worden uitgevoerd. Ze zullen getoond worden als: <screen>een te typen opdracht</screen>
|
|
21. |
<emphasis role="strong">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different to Linux.
|
|
2008-02-21 |
<emphasis role="strong">Merk op dat Linux hoofdlettergevoelig is.</emphasis>, Gebruiker, gebruiker en GEBRUIKER zijn voor Linux allemaal verschillend.
|
|
2008-02-21 |
<emphasis role="strong">Merk op dat Linux hoofdlettergevoelig is.</emphasis>, Gebruiker, gebruiker en GEBRUIKER zijn voor Linux allemaal verschillend.
|
|
2008-02-21 |
<emphasis role="strong">Merk op dat Linux hoofdlettergevoelig is.</emphasis>, Gebruiker, gebruiker en GEBRUIKER zijn voor Linux allemaal verschillend.
|
|
22. |
Starting a Terminal
|
|
2008-02-21 |
Een terminalvenster openen
|
|
26. |
The <command>cd</command> command changes directories. When you open a terminal you will be in your home directory. To move around the file system you will use <command>cd</command>.
|
|
2008-02-21 |
Met de opdracht <command>cd</command> kunt u van map wisselen. Wanneer u een terminalvenster opent, bevindt u zich in uw persoonlijke map. Om binnen het bestandssysteem te navigeren zult u de opdracht <command>cd</command> moeten gebruiken.
|
|
28. |
To navigate to your home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd ~</screen>
|
|
2008-02-21 |
Om naar uw persoonlijke map te gaan, typt u: <screen>cd</screen> of <screen>cd ~</screen>
|
|
29. |
The <command>~</command> character represents the current user's home directory. As seen above, <command>cd ~</command> is equivalent to <command>cd /home/username/</command>. However, when running a command as root (using <command>sudo</command>, for example), <command>~</command> points instead to <filename class="directory">/root</filename>. When running a command with <command>sudo</command>, the full path to your home directory must be given.
|
|
2008-02-21 |
Het <command>~</command> karakter staat voor de persoonlijke map van de huidige gebruiker. Zoals hierboven getoond, is <command>cd ~</command> gelijk aan <command>cd /home/username/</command>. Echter, als u een opdracht als beheerder uitvoert (bijvoorbeeld, door <command>sudo</command> te gebruiken), zal <command>~</command> in plaats daarvan naar <filename class="directory">/root</filename> verwijzen. Zodra u een opdracht met <command>sudo</command> uitvoert, moet het voledige pad naar uw persoonlijke map worden opgegeven.
|
|
2008-02-21 |
Het <command>~</command> karakter staat voor de persoonlijke map van de huidige gebruiker. Zoals hierboven getoond, is <command>cd ~</command> gelijk aan <command>cd /home/username/</command>. Echter, als u een opdracht als beheerder uitvoert (bijvoorbeeld, door <command>sudo</command> te gebruiken), zal <command>~</command> in plaats daarvan naar <filename class="directory">/root</filename> verwijzen. Zodra u een opdracht met <command>sudo</command> uitvoert, moet het voledige pad naar uw persoonlijke map worden opgegeven.
|
|
2008-02-21 |
Het <command>~</command> karakter staat voor de persoonlijke map van de huidige gebruiker. Zoals hierboven getoond, is <command>cd ~</command> gelijk aan <command>cd /home/username/</command>. Echter, als u een opdracht als beheerder uitvoert (bijvoorbeeld, door <command>sudo</command> te gebruiken), zal <command>~</command> in plaats daarvan naar <filename class="directory">/root</filename> verwijzen. Zodra u een opdracht met <command>sudo</command> uitvoert, moet het voledige pad naar uw persoonlijke map worden opgegeven.
|
|
30. |
To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>
|
|
2008-02-21 |
Om naar de bovenliggende map te gaan, typt u: <screen>cd ..</screen>
|
|
31. |
To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>
|
|
2008-02-21 |
Om naar de vorige map te gaan, typt u: <screen>cd -</screen>
|
|
32. |
To navigate through multiple levels of directories at once, specify the full directory path that you want to go to. For example, type: <screen>cd /var/www</screen> to go directly to the <filename class="directory">/www</filename> subdirectory of <filename class="directory">/var/</filename>. As another example, type: <screen>cd ~/Desktop</screen> to move you to the <filename class="directory">Desktop</filename> subdirectory inside your home directory.
|
|
2008-03-11 |
Om in één keer meerdere mapniveaus te doorkruisen, geeft u het volledige pad van de map op waar u heen wilt gaan. Bijvoorbeeld, type: <screen>cd /var/www</screen> om rechtstreeks naar de <filename class="directory">/www</filename> submap van <filename class="directory">/var/</filename> te gaan. Een ander voorbeeld, type: <screen>cd ~/Desktop</screen> om u naar de <filename class="directory">Desktop</filename> submap in uw persoonlijke map te verplaatsen.
|
|
2008-03-11 |
Om in één keer meerdere mapniveaus te doorkruisen, geeft u het volledige pad van de map op waar u heen wilt gaan. Bijvoorbeeld, type: <screen>cd /var/www</screen> om rechtstreeks naar de <filename class="directory">/www</filename> submap van <filename class="directory">/var/</filename> te gaan. Een ander voorbeeld, type: <screen>cd ~/Desktop</screen> om u naar de <filename class="directory">Desktop</filename> submap in uw persoonlijke map te verplaatsen.
|
|
2008-03-11 |
Om in één keer meerdere mapniveaus te doorkruisen, geeft u het volledige pad van de map op waar u heen wilt gaan. Bijvoorbeeld, type: <screen>cd /var/www</screen> om rechtstreeks naar de <filename class="directory">/www</filename> submap van <filename class="directory">/var/</filename> te gaan. Een ander voorbeeld, type: <screen>cd ~/Desktop</screen> om u naar de <filename class="directory">Desktop</filename> submap in uw persoonlijke map te verplaatsen.
|
|
34. |
<application>GNOME Terminal</application> also displays this information in the title bar of its window.
|
|
2008-02-21 |
<application>GNOME Terminal</application> toont deze informatie ook in de titelbalk van diens venster.
|
|
35. |
The <command>pwd</command> command outputs which directory you are currently located in (<acronym>pwd</acronym> stands for <quote>print working directory</quote>). For example, typing <screen>pwd</screen> in the <filename class="directory">Desktop</filename> directory, will show <computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>
|
|
2008-02-21 |
De uitvoer van de <command>pwd</command> opdracht toont u in welke map u zich momenteel bevindt (<acronym>pwd</acronym> staat voor <quote>print working directory</quote>). Bijvoorbeeld, het typen van <screen>pwd</screen> in de <filename class="directory">Desktop</filename> map, zal de tekst <computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput> weergeven. <placeholder-1/>
|
|
2008-02-21 |
De uitvoer van de <command>pwd</command> opdracht toont u in welke map u zich momenteel bevindt (<acronym>pwd</acronym> staat voor <quote>print working directory</quote>). Bijvoorbeeld, het typen van <screen>pwd</screen> in de <filename class="directory">Desktop</filename> map, zal de tekst <computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput> weergeven. <placeholder-1/>
|
|
2008-02-21 |
De uitvoer van de <command>pwd</command> opdracht toont u in welke map u zich momenteel bevindt (<acronym>pwd</acronym> staat voor <quote>print working directory</quote>). Bijvoorbeeld, het typen van <screen>pwd</screen> in de <filename class="directory">Desktop</filename> map, zal de tekst <computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput> weergeven. <placeholder-1/>
|
|
36. |
ls
|
|
2008-02-21 |
ls
|
|
37. |
The <command>ls</command> command outputs a list of the files in the current directory. For example, typing <screen>ls ~</screen> will show you the files that are in your home directory.
|
|
2008-02-21 |
De opdracht <command>ls</command> toont u de bestanden van de huidige map. Bijvoorbeeld, als u <screen>ls ~</screen> typt, zult u de bestanden zien die zich in uw persoonlijke map bevinden.
|
|
38. |
Used with the <command>-l</command> options, <command>ls</command> outputs various other information alongside the filename, such as the current permissions on the file, and the file's owner.
|
|
2008-02-21 |
Indien gebruikt met de <command>-l</command> optie, zal <command>ls</command> diverse andere informatie naast de bestandsnaam weergeven, zoals de huidige toegangsrechten voor het bestand en de eigenaar van het bestand.
|
|
2008-02-21 |
Indien gebruikt met de <command>-l</command> optie, zal <command>ls</command> diverse andere informatie naast de bestandsnaam weergeven, zoals de huidige toegangsrechten voor het bestand en de eigenaar van het bestand.
|
|
2008-02-21 |
Indien gebruikt met de <command>-l</command> optie, zal <command>ls</command> diverse andere informatie naast de bestandsnaam weergeven, zoals de huidige toegangsrechten voor het bestand en de eigenaar van het bestand.
|
|
39. |
cp
|
|
2008-02-21 |
cp
|
|
40. |
The <command>cp</command> command makes a copy of a file. For example, type: <screen>cp foo bar</screen> to make an exact copy of <filename>foo</filename> and name it <filename>bar</filename>. <filename>foo</filename> will be unchanged.
|
|
2008-02-21 |
De opdracht <command>cp</command> maakt een kopie van een bestand. Bijvoorbeeld, typ: <screen>cp foo bar</screen> om een exacte kopie van <filename>foo</filename> te maken en het <filename>bar</filename> te noemen, Het bestand <filename>foo</filename> zal ongewijzigd blijven.
|
|
41. |
mv
|
|
2008-02-21 |
mv
|
|
42. |
The <command>mv</command> command moves a file to a different location or will rename a file. Examples are as follows: <screen>mv foo bar</screen> will rename the file <filename>foo</filename> to <filename>bar</filename>. <screen>mv foo ~/Desktop</screen> will move the file <filename>foo</filename> to your <filename class="directory">Desktop</filename> directory but will not rename it.
|
|
2008-02-21 |
De opdracht <command>mv</command> verplaatst een bestand naar een andere plaats of zal het bestand hernoemen. Voorbeelden zijn als volgt: <screen>mv foo bar</screen> zal het bestand <filename>foo</filename> hernoemen naar <filename>bar</filename>. <screen>mv foo ~/Desktop</screen> zal het bestand <filename>foo</filename> naar uw <filename class="directory">Desktop</filename> map verplaatsen, maar zal het niet hernoemen.
|
|
2008-02-21 |
De opdracht <command>mv</command> verplaatst een bestand naar een andere plaats of zal het bestand hernoemen. Voorbeelden zijn als volgt: <screen>mv foo bar</screen> zal het bestand <filename>foo</filename> hernoemen naar <filename>bar</filename>. <screen>mv foo ~/Desktop</screen> zal het bestand <filename>foo</filename> naar uw <filename class="directory">Desktop</filename> map verplaatsen, maar zal het niet hernoemen.
|
|
2008-02-21 |
De opdracht <command>mv</command> verplaatst een bestand naar een andere plaats of zal het bestand hernoemen. Voorbeelden zijn als volgt: <screen>mv foo bar</screen> zal het bestand <filename>foo</filename> hernoemen naar <filename>bar</filename>. <screen>mv foo ~/Desktop</screen> zal het bestand <filename>foo</filename> naar uw <filename class="directory">Desktop</filename> map verplaatsen, maar zal het niet hernoemen.
|
|
43. |
rm
|
|
2008-02-21 |
rm
|
|
44. |
<command>rm</command> is used to delete files. <screen>rm foo</screen> deletes the file <filename>foo</filename> from the current directory.
|
|
2008-02-21 |
<command>rm</command> wordt gebruikt om bestanden te wissen. <screen>rm foo</screen> wist het bestand <filename>foo</filename> uit de huidige map.
|
|
45. |
By default, <command>rm</command> will not remove directories. To remove a directory, you must use the <command>-R</command> option. For example, <screen>rm -R foobar</screen> will remove the directory foobar, <emphasis role="strong">and all of its contents!</emphasis>
|
|
2008-03-11 |
Standaard zal <command>rm</command> geen mappen wissen. Om een map te wissen, moet u de <command>-R</command> optie gebruiken. Bijvoorbeeld, <screen>rm -R foobar</screen> zal de map foobar, <emphasis role="strong">en de gehele inhoud daarvan wissen!</emphasis>
|