Translations by Artur Szymanski
Artur Szymanski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>Gambas</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Gambas</application> IDE.
|
|
2009-04-09 |
Aby uruchomić środowisko <application>Gambas</application>, otwórz <menuchoice><guimenuitem>Programy</guimenuitem><guimenuitem>Programowanie</guimenuitem><guimenuitem>Gambas</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
~ |
A set of example applications are provided with <application>Gambas</application>, which you can use to help you to learn the language. To view an example application, start <application>Gambas</application>, press <guibutton>Examples</guibutton> on the <guilabel>Welcome to Gambas!</guilabel> screen and select the example which you would like to view.
|
|
2009-04-09 |
Wraz z <application>Gambasem</application> dostarczany jest zbiór przykładowych programów, których możesz użyć w celu nauki języka. Aby obejrzeć przykładowy program, uruchom <application>Gambas</application>, kliknij <guibutton>Przykłady</guibutton> na ekranie <guilabel>Witamy w Gambas!</guilabel>, a następnie wybierz interesujący cię przykład.
|
|
2. |
Writing Your Own Programs
|
|
2009-04-09 |
Tworzenie własnych programów
|
|
5. |
Credits and License
|
|
2009-04-09 |
Autorzy i Licencja
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2009-04-09 |
Ten dokument jest udostępniany na zasadach licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2009-04-09 |
Każdy ma prawo modyfikować, rozszerzać i poprawiać kod źródłowy dokumentacji Ubuntu na zasadach zawartych w niniejszej licencji. Wszelkie dzieła pochodne muszą być udostępniane na tej samej licencji.
|
|
9. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2009-04-09 |
Ten dokument jest rozpowszechniany z nadzieją, iż będzie przydatny, ale BEZ ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez domniemanej gwarancji ZGODNOŚCI Z UMOWĄ lub MOŻLIWOŚCI ZASTOSOWANIA W KONKRETNYM CELU TAK JAK OPISANO TO W OŚWIADCZENIU.
|
|
15. |
This section contains information to help you get started writing and running your own programs.
|
|
2009-04-09 |
Ten rozdział zawiera informacje, które mogą być pomocne w rozpoczęciu przygody z pisaniem i uruchamianiem własnych programów.
|
|
17. |
Ubuntu provides a number of resources intended to help you to learn how to develop and run programs yourself. Below is a list of some resources which you may find useful.
|
|
2009-04-09 |
Ubuntu zawiera zasoby, które pomogą Ci się nauczyć samodzielnego tworzenia i uruchamiania własnych programów. Poniżej znajduje się lista zasobów, które mogą Ci się przydać.
|
|
19. |
<application>Dive Into Python</application> is a book for learning how to program in Python, aimed at programmers with some previous experience.
|
|
2009-04-09 |
<application>Dive Into Python</application> to książka dzięki której nauczysz się jak programować w języku Python. Napisano ją z myślą o programistach, którzy posiadają już pewne doświadczenie.
|
|
21. |
To access the documentation, visit <ulink url="file:///usr/share/doc/diveintopython/html/toc/index.html">diveintopython</ulink>.
|
|
2009-04-09 |
Aby otworzyć dokumentację kliknij <ulink url="file:///usr/share/doc/diveintopython/html/toc/index.html">tutaj</ulink>.
|
|
25. |
To access the documentation, visit <ulink url="file:///usr/share/doc/python-gtk2-tutorial/html/index.html">python-gtk-tutorial</ulink>.
|
|
2009-04-09 |
Aby otworzyć dokumentację kliknij <ulink url="file:///usr/share/doc/python-gtk2-tutorial/html/index.html">tutaj</ulink>.
|
|
33. |
There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to develop graphical applications will find that choosing a graphical toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and <quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and documentation.
|
|
2009-04-09 |
Istnieje wiele narzędzi dla programistów C i C++. Osoby pragnące pisać programy z graficznym interfejsem użytkownika zauważą, że wybranie jednej z platform programistycznych lub narzędzi uczyni programowanie znacznie łatwiejszym. Dwie najbardziej popularne platformy programistyczne dla Ubuntu to <quote>GTK/GNOME</quote> i <quote>Qt/KDE</quote>. Każde z nich zawiera własny zestaw narzędzi i dokumentacji.
|
|
37. |
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>Anjuta IDE</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>anjuta</application>.
|
|
2009-04-09 |
Aby otworzyć program <application>anjuta</application> wciśnij <menuchoice><guimenu>Programy</guimenu><guimenuitem>Programowanie</guimenuitem><guimenuitem>Anjuta IDE</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
42. |
Ubuntu supports both Java 1.5 and 1.6 in both Sun and Open Source flavors.
|
|
2009-04-09 |
Ubuntu wspiera wersje Javy 1.5 i 1.6, zarówno w odmianach rozwijanych przez Sun jak i Open Source.
|
|
48. |
Java 1.6 is also available, and can be installed by following the above directions, swapping all instances of 1.5 to 1.6
|
|
2009-04-09 |
Dostępna jest także Java 1.6, którą można zainstalować w ten sam sposób jak ten pokazany wyżej, zmieniając wszystkie wystąpienia 1.5 na 1.6.
|
|
54. |
Open a terminal and compile your code by typing:<screen>javac Hello.java</screen>. You can then run your code by typing:<screen>java Hello</screen>
|
|
2009-04-09 |
Otwórz terminal i skompiluj swój kod poprzez wpisanie:<screen>javac Hello.java</screen>. Następnie uruchom swój kod wpisując: <screen>java Hello</screen>
|
|
59. |
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>Eclipse IDE</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>Eclipse</application>.
|
|
2009-04-09 |
Aby uruchomić program <application>Eclipse</application>, otwórz <menuchoice><guimenuitem>Programy</guimenuitem><guimenuitem>Programowanie</guimenuitem><guimenuitem>Eclipse IDE</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
68. |
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>MonoDevelop</application> IDE.
|
|
2009-04-09 |
Aby uruchomić <application>MonoDevelop</application>, otwórz <menuchoice><guimenuitem>Programy</guimenuitem><guimenuitem>Programowanie</guimenuitem><guimenuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
69. |
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Monodoc</application> documentation browser.
|
|
2009-04-09 |
Otwórz <menuchoice><guimenuitem>Programy</guimenuitem><guimenuitem>Programowanie</guimenuitem><guimenuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> aby uruchomić przeglądarkę dokumentacji <application>Monodoc</application>.
|
|
75. |
Development Tools
|
|
2009-04-09 |
Narzędzia programistyczne
|
|
87. |
translator-credits
|
|
2009-10-20 |
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators)
Launchpad Contributions:
Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
HB https://launchpad.net/~mszubart
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
TSr https://launchpad.net/~tsr
Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.
|
|
2009-04-10 |
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators)
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
TSr https://launchpad.net/~tsr
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza-sztorm
HB https://launchpad.net/~mszubart
Maciej Górnicki https://launchpad.net/~gutko
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
TSr https://launchpad.net/~tsr
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
HB https://launchpad.net/~mszubart
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
TSr https://launchpad.net/~tsr
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
HB https://launchpad.net/~mszubart
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
TSr https://launchpad.net/~tsr
Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.
Launchpad Contributions:
Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
HB https://launchpad.net/~mszubart
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
TSr https://launchpad.net/~tsr
Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.
|