Translations by Adrian Guniš
Adrian Guniš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2010-03-25 |
Nelze vypočítat přechod na vyšší verzi
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-10-14 |
Pokus o instalaci zakázané verze '%s'
|
|
27. |
Can't install '%s'
|
|
2010-06-28 |
Nelze nainstalovat '%s'
|
|
29. |
Can't guess meta-package
|
|
2010-06-28 |
Nelze odhadnout meta-balík
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2010-03-25 |
Nelze přejít na vyšší verzi
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-12-06 |
Během prohledávání informací o vašich zdrojích nebylo nalezeno žádné zrcadlo pro povýšení. Toto může nastat, pokud provozujete lokální zrcadlo nebo pokud jsou informace na zrcadlu zastaralé.
Chcete přesto přepsat váš soubor 'sources.list'? Pokud zvolíte "Ano", aktualizuje to všech '%s' na '%s' položek.
Pokud zvolíte "Ne", povýšení se zruší.
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-10-14 |
Po prohledání vašeho 'sources.list' nebyla nalezena žádná platná položka pro '%s'.
Mají být přidány výchozí položky pro '%s'? Pokud zvolíte 'Ne', přechod na vyšší verzi bude zrušen.
|
|
68. |
Calculating the changes
|
|
2010-06-24 |
Propočítávají se změny
|
|
75. |
Restoring original system state
|
|
2010-06-24 |
Obnovuje se původní stav systému
|
|
86. |
Checking package manager
|
|
2010-06-24 |
Kontroluje se správce balíků
|
|
94. |
Fetching
|
|
2010-06-24 |
Získávání
|
|
98. |
Searching for obsolete software
|
|
2010-06-24 |
Vyhledává se zastaralý software
|
|
102. |
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
|
|
2009-10-14 |
Váš systém používá procesor ARM, který je starší než architektura ARMv6. Všechny balíky ve vydání Karmic byly sestaveny s optimalizacemi požadujícími minimálně architekturu ARMv6. S tímto hardwarem není možné povýšit váš systém na nové vydání Ubuntu.
|
|
103. |
No init available
|
|
2009-12-06 |
Není k dispozici žádný init
|
|
104. |
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first.
Are you sure you want to continue?
|
|
2010-02-23 |
Zdá se, že váš systém běží ve virtualizovaném prostředí bez init démona, např. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 nebude fungovat v prostředí tohoto typu. Nejdříve je vyžadována aktualizace konfigurace vašeho virtuálního stroje.
Jste si jisti, že chcete pokračovat?
|
|
105. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2009-12-06 |
Povýšení může omezit grafické efekty prostředí a snížit výkon ve hrách a jiných graficky náročných aplikacích.
|
|
106. |
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-10-14 |
Tento počítač v současné době používá grafický ovladač 'fglrx' od AMD. V Ubuntu 10.04 není k dispozici žádná verze tohoto ovladače, která by pracovala s vaším hardwarem.
Přejete si pokračovat?
|
|
107. |
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-10-14 |
Tento počítač v současné době používá grafický ovladač 'nvidia' od NVIDIA. V Ubuntu 10.04 není k dispozici žádná verze tohoto ovladače, která by pracovala s vaší grafickou kartou.
Přejete si pokračovat?
|
|
120. |
Fetching file %li of %li
|
|
2010-06-24 |
Stahování souboru %li z %li
|
|
121. |
Applying changes
|
|
2009-10-14 |
Provádějí se změny
|
|
122. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2010-06-24 |
problém se závislostmi - ponecháno bez konfigurace
|
|
160. |
Preparing to upgrade
|
|
2010-06-24 |
Připravuje se povýšení systému
|
|
2010-06-24 |
Příprava k povýšení systému
|
|
161. |
Getting new software channels
|
|
2010-06-24 |
Získávají se nové softwarové kanály
|
|
165. |
%d package is going to be removed.
%d packages are going to be removed.
|
|
2010-09-06 |
%d balíček bude odstraněn.
%d balíčky budou odstraněny.
%d balíčků bude odstraněno.
|
|
174. |
Could not run the upgrade tool
|
|
2010-06-28 |
Nelze spustit nástroj pro aktualizaci
|
|
208. |
Restarting the computer
|
|
2010-06-24 |
Restartování počítače
|
|
209. |
Setting new software channels
|
|
2010-06-24 |
Nastavují se nové softwarové kanály
|
|
221. |
Could not download the release notes
|
|
2010-06-28 |
Nelze stáhnout poznámky k vydání
|
|
225. |
Downloading additional package files...
|
|
2010-06-24 |
Stahování dodatečných balíků...
|
|
230. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2010-06-24 |
Stahování %(current)li. souboru z %(total)li rychlostí %(speed)s/s
|
|
231. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2010-06-24 |
Stahování %(current)li. souboru z %(total)li
|
|
233. |
Downloading list of changes...
|
|
2010-06-24 |
Stahování seznamu změn...
|
|
257. |
You will not get any further security fixes or critical updates. Please Upgrade to a later version of Ubuntu Linux.
|
|
2009-10-14 |
Již žádné bezpečností záplaty a kritické aktualizace nebudou k dispozici. Prosím přejděte na vyšší verzi Ubuntu Linux.
|
|
259. |
<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>
|
|
2009-10-14 |
<b>Je k dispozici nové vydání Ubuntu '%s'</b>
|
|
273. |
Changes for the versions:
%s
%s
|
|
2009-10-14 |
Změny ve verzích:
%s
%s
|
|
274. |
This change is not coming from a source that supports changelogs.
|
|
2011-03-26 |
Tato změna nepochází ze zdroje, který podporuje seznam změn.
|
|
2009-10-14 |
Tato změna nepochází ze zdroje, který podporuje protokoly změn.
|
|
290. |
<big><b>Starting Update Manager</b></big>
|
|
2010-06-24 |
<big><b>Spouští se Správce aktualizací</b></big>
|
|
293. |
Co_ntinue
|
|
2009-10-14 |
Pokračo_vat
|
|
296. |
Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.
This can be caused by:
* A previous upgrade which didn't complete
* Problems with some of the installed software
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
* Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
|
|
2009-12-06 |
Pro instalaci co největšího množství aktualizací spusťte částečné povýšení systému.
Toto může být způsobeno:
* Předchozím nedokončeným povýšením systému
* Problémy s některým nainstalovaným softwarem
* Neoficiálními softwarovými balíky neposkytovanými od Ubuntu
* Normálními změnami vývojové verze Ubuntu
|
|
297. |
Settings...
|
|
2009-10-14 |
Nastavení...
|
|
325. |
Check if a new Ubuntu release is available
|
|
2009-10-14 |
Zkontrolovat, zda není k dispozici nové vydání Ubuntu
|
|
335. |
Checking for a new ubuntu release
|
|
2010-03-25 |
Kontroluje se nové vydání Ubuntu
|
|
348. |
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details.
|
|
2009-10-14 |
Pokud je nainstalován kdelibs4-dev, je při přechodu na vyšší verzi nutné doinstalovat kdelibs5-dev. Více podrobností zjistíte na bugs.launchpad.net, chyba #279621
|