Translations by jedelwey
jedelwey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<application>Synaptic Package Manager</application> was originally written by Alfredo K. Kojima (<email>kojima@windowmaker.org</email>) and is now maintained by Michael Vogt (<email>mvo@debian.org</email>) and Gustavo Niemeyer (<email>niemeyer@conectiva.com</email>). To get more information about <application>Synaptic Package Manager</application>, please visit the <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic" type="http">Synaptic Web Page</ulink>.
|
|
2011-04-23 |
<application>Gestor de paquetes Synaptic</application> fue originalmente escrito por Alfredo K. Kojima (<email>kojima@windowmaker.org</email>) y ahora es mantenido po Michael Vogt (<email>mvo@debian.org</email>) y Gustavo Niemeyer (<email>niemeyer@conectiva.com</email>). Para obtener mas información acerca del <application>Gestor de paquetes Synaptic</application>, por favor visite <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic" type="http">Página web de Synaptic</ulink>.
|
|
~ |
To report a bug or make a suggestion regarding <application>Synaptic Package Manager</application> or this manual, use the bug report system on the <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic" type="http">Synaptic Web Site</ulink>, contact the mailing list <email>synaptic@nongnu.org</email> or join the IRC channel #synaptic on irc.freenode.org.
|
|
2011-04-23 |
Para reportar un fallo o hacer una sugerencia acerca de <application>Gestor de paquetes Synaptic</application> o este manual, use el sistema de reporte de fallos <ulink url="http://www.nongnu.org/synaptic" type="http">Página web de Synaptic</ulink>, contacte a la lista de correos <email>synaptic@nongnu.org</email> o unase al canal IRC #synaptic en irc.freenode.org.
|
|
1. |
@@image: 'figures/synaptic-start.png'; md5=fcbf546ea1c9ea5ba7fbb2ef671b8727
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-start.png'; md5=fcbf546ea1c9ea5ba7fbb2ef671b8727
|
|
2. |
@@image: 'figures/synaptic-toolbar.png'; md5=db11ef68129d3212379b6678acd6856d
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-toolbar.png'; md5=db11ef68129d3212379b6678acd6856d
|
|
3. |
@@image: 'figures/synaptic-categories.png'; md5=afa6107d07c422774c962f48724f5454
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-categories.png'; md5=afa6107d07c422774c962f48724f5454
|
|
4. |
@@image: 'figures/synaptic-packagelist.png'; md5=bccf9925191c7158f7d3d5dc7cf48db5
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-packagelist.png'; md5=bccf9925191c7158f7d3d5dc7cf48db5
|
|
5. |
@@image: 'figures/synaptic-packagedetails.png'; md5=884590db7f09b74209924801d59e910d
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-packagedetails.png'; md5=884590db7f09b74209924801d59e910d
|
|
6. |
@@image: 'figures/synaptic-repositories.png'; md5=7bcfe6caeda584588898928f10ac3f0e
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-repositories.png'; md5=7bcfe6caeda584588898928f10ac3f0e
|
|
7. |
@@image: 'figures/synaptic-filter.png'; md5=ae3118690a3154ba9ddb42229f6fe060
|
|
2011-04-23 |
@@image: 'figures/synaptic-filter.png'; md5=ae3118690a3154ba9ddb42229f6fe060
|
|
8. |
<application>Synaptic Package Manager</application> Manual V0.1.2
|
|
2011-04-23 |
<application>Gestor de paquetes Synaptic</application> Manual V0.1.2
|
|
13. |
This manual describes version 0.53 of Synaptic Package Manager.
|
|
2011-04-23 |
Este manual describe la versión 0.53 del Gestor de paquetes Synaptic
|
|
25. |
Install, remove, configure, upgrade and downgrade single and multiple packages.
|
|
2011-04-23 |
Instalar, remover, configurar, actualizar y degradar uno o múltiples paquetes.
|
|
26. |
Upgrade your whole system.
|
|
2011-04-23 |
Actualizar su sistema.
|
|
27. |
Manage package repositories.
|
|
2011-04-23 |
Gestor de repositorios de paquetes.
|
|
28. |
Search packages by name, description and several other attributes.
|
|
2011-04-23 |
Buscar paquetes por nombre, descripción y otros varios atributos.
|
|
29. |
Select packages by status, section, name or a custom filter.
|
|
2011-04-23 |
Seleccionar paquetes por estado, sección, nombre o un filtro personalizado
|
|
30. |
Sort packages by name, status, size or version.
|
|
2011-04-23 |
Ordenar paquetes por nombre, estado, tamaño o versión
|
|
31. |
Browse all available online documentation related to a package.
|
|
2011-04-23 |
Examinar toda la documentación en línea disponible relacionada con un paquete.
|
|
32. |
Lock packages to the current version.
|
|
2011-04-23 |
Bloquear los paquetes para la versión actual.
|
|
33. |
Force the installation of a specific package version.
|
|
2011-04-23 |
Forzar la instalación de una versión de un paquete especifico.
|
|
35. |
You need root rights to install or remove software packages on your computer.
|
|
2011-04-23 |
Necesita ser privilegios de root para instalar o quitar paquetes de software de su ordenador.
|
|
36. |
<guimenu>GNOME Applications</guimenu> menu
|
|
2011-04-23 |
Menu <guimenu>Aplicaciones GNOME</guimenu>
|
|
37. |
Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2011-04-23 |
Seleccione <menuchoice><guisubmenu>Herramientas del sistema</guisubmenu><guimenuitem>Gestor de paquetes Synaptic</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
38. |
KDE menu
|
|
2011-04-23 |
Menu KDE
|
|
39. |
Choose <menuchoice><guisubmenu>Settings</guisubmenu><guisubmenu>Extra</guisubmenu><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2011-04-23 |
Seleccione <menuchoice><guisubmenu>Settings</guisubmenu><guisubmenu>Extra</guisubmenu><guimenuitem>Gestor de paquetes Synaptic</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
40. |
Command line
|
|
2011-04-23 |
Línea de comandos
|
|
42. |
synaptic
|
|
2011-04-23 |
synaptic
|
|
69. |
Reload
|
|
2011-04-23 |
Recargar
|
|
70. |
Reload the list of known packages.
|
|
2011-04-23 |
Recargar la lista de paquetes conocidos.
|
|
71. |
Mark all Upgrades
|
|
2011-04-23 |
Marcar todas las actualizaciones
|
|
72. |
Mark all possible and available upgrades.
|
|
2011-04-23 |
Marcar todas las disponibles y posibles actualizaciones
|
|
73. |
Apply
|
|
2011-04-23 |
Aplicar
|
|
74. |
Apply all marked changes.
|
|
2011-04-23 |
Aplicar todos los cambios marcados.
|
|
76. |
Open the <xref linkend="synaptic-win-properties"/> dialog of the selected package.
|
|
2011-04-23 |
Abrir el <xref linkend="synaptic-win-properties"/> cuadro de diálogo del paquete seleccionado.
|
|
77. |
Search
|
|
2011-04-23 |
Buscar
|
|
83. |
Sections
|
|
2011-04-23 |
Secciones
|
|
87. |
Alphabet
|
|
2011-04-23 |
Orden Alfabético
|
|
88. |
Show packages with the selected initial letter, only.
|
|
2011-04-23 |
Ver los paquetes con la letra inicial seleccionada, solamente.
|
|
91. |
Search history
|
|
2011-04-23 |
Buscar en el historial
|
|
98. |
The column order and the used colors can be changed in the preferences.
|
|
2011-04-23 |
El orden las columnas y los colores usados pueden ser cambiados en preferencias.
|
|
100. |
Choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> from the menu
|
|
2011-04-23 |
Seleccione <menuchoice><guimenu>Paquetes</guimenu><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></menuchoice> desde el menú
|
|
101. |
Click on <guibutton>Properties</guibutton> in the toolbar
|
|
2011-04-23 |
Click en <guibutton>Propiedades</guibutton> en la barra
|
|
102. |
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>
|
|
2011-04-23 |
Presione la combinación te teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>
|
|
114. |
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Reload Package Information</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2011-04-23 |
Seleccione <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Recargar la información de los paquetes</guimenuitem></menuchoice> desde el menú.
|
|
115. |
Click on <guibutton>Reload</guibutton> in the toolbar.
|
|
2011-04-23 |
Click en <guibutton>Recargar</guibutton> en la barra.
|
|
116. |
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>.
|
|
2011-04-23 |
Presione la combinación de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>.
|
|
121. |
Select the package and choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Mark for Installation</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2011-04-23 |
Seleccione el paquete y elija <menuchoice><guimenu>Paquetes</guimenu><guimenuitem>Marcar para instalar</guimenuitem></menuchoice> desde el menú.
|
|
122. |
Select the package and press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.
|
|
2011-04-23 |
Seleccione el paquete y presione la combinación de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.
|
|
127. |
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
|
|
2011-04-23 |
Presione la combinación de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
|
|
136. |
To remove a packages follow these steps:
|
|
2011-04-23 |
Para eliminar un paquete siga estos pasos:
|