|
1.
|
|
|
Unknown Error: '%s' (%s)
|
|
|
|
Erro descoñecido: «%s» (%s)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Erro descoñecido: "%s" (%s)
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../data/apt_check.py:62
|
|
11.
|
|
|
Error: Opening the cache (%s)
|
|
|
|
Erro: Abrindo a caché (%s)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Erro: Abrindo a cache (%s)
|
|
|
Suggested by
Óscar García Amor
|
|
|
|
Located in
../data/apt_check.py:373
|
|
14.
|
|
|
Show the packages that are going to be installed/upgraded
|
|
|
|
Mostrar os paquetes que van ser instalados/actualizados
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Mostrar os paquetes que serán instalados/actualizados
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../data/apt_check.py:503
|
|
15.
|
|
|
Show human readable output on stdout
|
|
|
|
Mostrar a saída lexíbel polos humanos en stdout
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Mostrar a saída lexible polos humanos en stdout
|
|
|
Suggested by
Óscar García Amor
|
|
|
|
Located in
../data/apt_check.py:509
|
|
17.
|
|
|
System program problem detected
|
|
|
|
Detectouse un problema nun programa do sistema
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Detectouse un problema nun programa de sistema
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../src/crash.c:46 ../src/system-crash.c:20
|
|
18.
|
|
|
Do you want to report the problem now?
|
|
|
|
Quere informar deste problema?
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Quere informar agora deste problema?
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../src/crash.c:47 ../src/system-crash.c:21
|
|
20.
|
|
|
Crash report detected
|
|
|
|
Detectouse un informe de fallos
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Detectouse un informe de falla
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206
|
|
21.
|
|
|
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallou un aplicativo no sistema (agora ou anteriormente). Prema a icona de notificación para mostrar os detalles.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Un aplicativo fallou no seu sistema (agora ou anteriormente). Prema na icona de notificación para mostrar os detalles.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../src/crash.c:100
|
|
22.
|
|
|
Software Packages Volume Detected
|
|
|
|
Detectouse un volume con paquetes de software
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Detectado volume con paquetes de software
|
|
|
Suggested by
Óscar García Amor
|
|
|
|
Located in
../src/cdroms.c:48
|
|
23.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume con paquetes de software.</span>
Quéreo abrir co xestor de paquetes?
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
<span weight="bold" size="larger">Detectouse un volume con paquetes de software.</span>
¿Quéreo abrir co xestor de paquetes?
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
../src/cdroms.c:49
|