Translations by Minasss

Minasss has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
~
Allow _network usage
2009-08-08
Abilita l'uso della _rete
~
Geoclue Settings
2009-08-08
Impostazioni Geoclue
~
Allow _GPS usage
2009-08-08
Abilita l'uso del _GPS
~
Allow _cellphone usage
2009-08-08
Abilita l'uso del _cellulare
~
<b>%s</b> Invite required: %s Password required: %s Members: %s
2009-08-08
<b>%s</b> Invito richiesto: %s Password richiesta: %s Membri: %s
~
_Add...
2009-08-08
_Aggiungi...
~
_Reuse an existing account
2009-08-08
_Riutilizza un account esistente
~
Edit Custom Messages...
2009-08-08
Modifica i Messaggi Personalizzati...
~
<b>Location</b>
2009-08-08
<b>Posizione</b>
~
Custom Message...
2009-08-08
Messaggio Personalizzato...
~
Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium.
2009-08-07
Percorso del tema adium da utilizzare se il tema usato per la chat è adium
~
Popup notifications when a contact sign out
2009-08-07
Popup di notifica quando esce un contatto
~
Popup notifications when a contact sign in
2009-08-07
Popup di notifica quando accede un contatto
15.
Empathy can publish the user's location
2009-08-07
Empathy può pubblicare l'ubicazione dell'utente
16.
Empathy can use the GPS to guess the location
2009-08-07
Empathy può usare il GPS per indovinare la locazione
17.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2009-08-07
Empathy può usare la rete cellulare per indovinare la locazione
18.
Empathy can use the network to guess the location
2009-08-07
Empathy può usare la rete per indovinare la locazione
23.
Empathy should reduce the location's accuracy
2009-08-07
Empathy dovrebbe ridurre l'accuratezza della locazione
25.
Enable WebKit Developer Tools
2009-08-07
Abilita i tool WebKit per sviluppatori
47.
Show contact list in rooms
2009-08-07
Mostra la lista contatti nelle stanze
97.
The hash of the received file and the sent one do not match
2009-08-07
Il codice hash del file ricevuto non coincide con quello del file inviato
98.
File transfer not supported by remote contact
2009-08-07
Trasfermento file non supportato dal contatto remoto
99.
The selected file is not a regular file
2009-08-07
Il file selezionato non è valido
136.
%d week ago
%d weeks ago
2009-08-07
%d week ago
137.
%d month ago
%d months ago
2009-08-07
%d month ago
240.
Failed to reconnect this chat
2009-08-07
Riconnessione alla chat fallita
267.
(No Suggestions)
2009-08-07
(Nessun suggerimento)
274.
%s was kicked
2009-08-08
%s è stato espulso
276.
%s was banned
2009-08-08
%s è stato bandito
306.
_Previous Conversations
2009-08-08
_Conversazione Precedente
308.
Share my desktop
2009-08-08
Condividi il mo desktop
317.
Country ISO Code:
2009-08-08
Codice ISO della Nazione
318.
Country:
2009-08-08
Nazione:
319.
State:
2009-08-08
Regione:
324.
Building:
2009-08-08
Palazzo:
332.
Vertical Error (meters):
2009-08-08
Errore Verticale (metri):
333.
Horizontal Error (meters):
2009-08-08
Errore Orizontale (metri):
337.
Last Updated on:
2009-08-08
Ultimo Aggiornamento:
341.
Location
2009-08-08
Posizione
342.
<b>Location</b>,
2009-08-08
<b>Posizione</b>
343.
%B %e, %Y at %R UTC
2009-08-08
%B %e, %Y at %R UTC
349.
Client Information
2009-08-08
Informazioni sul Client
351.
Contact Details
2009-08-08
Dettagli del Contatto
354.
Groups
2009-08-08
Gruppi
382.
Set status
2009-08-08
Imposta stato
383.
Set your presence and current status
2009-08-08
Setta le tue preferenze
398.
Enter Custom Message
2009-08-08
Inserisci il Messaggio Personalizzato
401.
Saved Presets
2009-08-08
Preset Memorizzati
497.
No protocol installed
2009-08-08
Nessun protocollo installato
511.
Call
2009-08-08
Chiamata