Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 661 results
2.
GNU Image Manipulation Program
2009-02-11
A GNU képszerkesztőprogram
3.
Copyright © 1995-2008 Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
2009-02-11
Copyright © 1995-2008 Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP-fejlesztőcsapat
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2009-02-11
Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt. Az adatvesztés elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg „%s”).
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
2009-02-11
Nincs megadva kötegelt módú fordító – az alapértelmezett „%s” lesz használva.
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
2009-02-11
A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
2007-06-01
A(z) "%s" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
2007-06-01
A(z) "%s" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
2007-06-01
A(z) "%s" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
14.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2009-02-11
Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …
30.
[FILE|URI...]
2009-02-11
[FÁJL|URI…]
37.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2007-06-01
A GIMP felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár neve nem konvertálható UTF-8 formátumra: %s Valószínűleg a fájlrendszer nem UTF-8 formátumban tárolja a fájlneveket, és ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti változót.
38.
using %s version %s (compiled against version %s)
2009-02-11
%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)
45.
Configuration
2009-02-11
Beállítás
47.
Pointer Information
2007-06-01
Mutató-információ
69.
Sample Points
2007-06-01
Mintapontok
93.
_Edit Brush...
2009-02-11
Ecset s_zerkesztése…
105.
_Edit Channel Attributes...
2009-02-11
Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése…
107.
_New Channel...
2009-02-11
Új _csatorna…
108.
Create a new channel
2007-06-01
Új csatorna létrehozása
141.
_Edit Color...
2009-02-11
Szín s_zerkesztése…
149.
Use _GEGL
2009-02-11
GEGL _használata
150.
If possible, use GEGL for image processing
2009-02-11
Ha lehetséges, a GEGL legyen használva képfeldolgozásra
171.
Pointer Information Menu
2007-06-01
Mutató-információs menü
173.
Sample Merged
2007-06-01
Mintakeverés
174.
Opening '%s' failed: %s
2009-02-11
„%s” megnyitása sikertelen: %s
177.
Delete '%s'?
2009-02-11
Törli ezt: „%s”?
178.
Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?
2009-02-11
Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?
182.
Open the device status dialog
2009-02-11
Az „Eszközállapot” párbeszédablak megnyitása
184.
Open the layers dialog
2009-02-11
A „Rétegek” párbeszédablak megnyitása
186.
Open the channels dialog
2009-02-11
A „Csatornák” párbeszédablak megnyitása
188.
Open the paths dialog
2009-02-11
Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása
190.
Open the colormap dialog
2009-02-11
A „Színtérkép” párbeszédablak megnyitása
199.
Pointer
2007-06-01
Mutató
201.
_Sample Points
2007-06-01
Min_tapontok
202.
Open the sample points dialog
2009-02-11
A „Mintapontok” párbeszédablak megnyitása
207.
Open the brush editor
2009-02-11
Az ecsetszerkesztő megnyitása
212.
Open the gradient editor
2009-02-11
A színátmenet-szerkesztő megnyitása
215.
Open the palette editor
2009-02-11
A palettaszerkesztő megnyitása
218.
B_uffers
2007-06-01
T_árolók
223.
Open the document history dialog
2009-02-11
A dokumentumelőzmények párbeszédablakának megnyitása
230.
_Preferences
2007-06-01
Be_állítások
234.
_Modules
2009-02-11
_Modulok
236.
_Tip of the Day
2009-02-11
_A nap tippje
237.
Show some helpful tips on using GIMP
2009-02-11
Tippek megjelenítése a GIMP használatáról
240.
M_ove to Screen
2007-06-01
Át_helyezés képernyőre
242.
_Open Display...
2009-02-11
_Képernyő megnyitása…
2007-06-01
_Képernyő megnyitása...
2007-06-01
_Képernyő megnyitása...
2007-06-01
_Képernyő megnyitása...
266.
Loc_k Tab to Dock
2009-02-11
Lap rög_zítése a dokkablakhoz