Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
8897 of 1327 results
88.
If you tend to press keys multiple times (normally causing inadvertant extra keys), see the Bounce Keys portion of the <link linkend="dtconfig-14">Configuring an Accessible Keyboard</link> section.
Se você costuma pressionar teclar múltiplas vezes (normalmente causando caracteres indesejados a mais), veja a parte das Teclas Repetidas da seção <link linkend="dtconfig-14">Configurando um teclado acessível</link>.
Translated by Thiago Petermann Hodecker
Reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:45(para)
89.
For further mouse- or pointer-based accessibility support, see the <link linkend="mousetweaks">MouseTweaks</link> and <link linkend="dtconfig-14">Configuring an Accessible Keyboard</link> sections. These tools supply several accessibility aids for pointer devices and keyboards.
Para maior suporte de acessibilidade com o mouse ou com base no ponteiro veja as sessões <link linkend="mousetweaks"> Configurações do Mouse</link> e <link linkend="dtconfig-14"> Configurando um teclado acessível </link> . Essas ferramentas oferecem vários auxiliares de acessibilidade para dispositivos apontadores e teclados.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:48(para)
90.
General Accessibility Tips
Tipos de Acessibilidade Geral
Translated and reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:2(title)
91.
A number of technologies can be of assistance to people with different types of disabilities. These are covered in this section. In particular:
Inúmeras tecnologias podem ser assistivas para pessoas com diferentes tipos de necessidades. Estas são comtempladas nessa sessão. Em particular:
Translated and reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:3(para)
92.
<emphasis> Essential Keyboard Commands </emphasis> - covers some basic keyboard commands.
<emphasis> Comandos de teclado essenciais </emphasis> - cobre alguns comandos básicos de teclado.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:8(para)
93.
<emphasis> Keyboard Desktop Navigation </emphasis> - allows users to navigate the desktop without using a mouse or pointer device.
<emphasis> Navegação via teclado </emphasis> - permite ao usuário navegar no desktop sem utilizar um mouse ou outro dispositivo de ponteiro.
Translated by Thiago Petermann Hodecker
Reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:16(para)
94.
<emphasis> Accessible Login </emphasis> - users can configure the login screen to be more accessible.
<emphasis> Login acessível </emphasis> - usuários podem configurar a tela de login para ser mais acessível.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:24(para)
95.
Essential Keyboard Commands
Comandos de teclado essenciais
Translated and reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:34(title)
96.
Before moving forward, be sure you are familiar with these essential GNOME commands:
Antes de seguir em frente, tenha certeza que você já conhece estes comandos essenciais do GNOME:
Translated by Thiago Petermann Hodecker
Reviewed by André Gondim
Located in C/gnome-access-guide.xml:35(para)
97.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> [Debian] - display and activate the GNOME Desktop menu bar. This grants access to the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu> and <guimenu>System</guimenu> menu bar items.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> [Debian] - exibe e ativa a barra de menus da área de trabalho do GNOME. Isso permite acessar os itens <guimenu>Aplicativos</guimenu>, <guimenu>Locais</guimenu> e <guimenu>Sistema</guimenu> na barra de menus.
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in C/gnome-access-guide.xml:38(para)
8897 of 1327 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Luz Xavier da Costa, Andre Noel, André Gondim, Bruno da Cruz Bueno, Carlos Yoshio Yamazaki, Danne MCA, Davi Garcia, Gandhi Alberto Schünemann, Gerson "fserve" Barreiros, Gustavo Guidorizzi, Italoclone, Leonardo Fernandes Ramos Branco, Leonardo Ferreira Fontenelle, Miguel Mendes Ruiz, Rafael Porto Rodrigues, Renne Rocha, Ricardo Ichizo, Rogênio Belém, Rosinaldo Araújo Lima, Sebastião Luiz Guerra, Thiago Petermann Hodecker, Tiago Hillebrandt, Tiago Vieira, Vítor Avelino, badawi, billpessoni, brunomelniic.