|
10.
|
|
|
&Restart computer
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
|
|
|
|
Пе&резагрузить компьютер
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
11.
|
|
|
<ul>
<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit and restore them when they next start up</li>
<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at any time via "Save Session" in the K-Menu. This means the currently started applications will reappear when they next start up.</li>
<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with an empty desktop on next start.</li>
</ul>
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<ul>
<li><b>Сохранять предыдущий сеанс:</b> Все работающие приложения будут сохранены при выходе из сеанса и восстановлены при открытии нового сеанса.</li>
<li><b>Восстанавливать сохранённый вручную сеанс: </b> Позволяет сохранить сеанс в любое время командой «Сохранить сеанс» в К-меню. Это означает, что запущенные в этот момент приложения будут сохранены и затем восстановлены при открытии нового сеанса.</li>
<li><b>Начинать с пустого сеанса:</b> Не сохранять ничего. При открытии нового сеанса начинать с чистого рабочего стола.</li>
</ul>
|
|
Translated by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
12.
|
|
|
On Login
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
|
|
|
|
При входе в систему
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:37
|
|
13.
|
|
|
Restore &previous session
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
|
|
|
|
Восстанавливать &предыдущий сеанс
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:40
|
|
14.
|
|
|
Restore &manually saved session
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
|
|
|
|
Восстанавливать сеанс, сох&ранённый вручную
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:43
|
|
15.
|
|
|
Start with an empty &session
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
|
|
|
|
&Начинать с пустого сеанса
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:46
|
|
16.
|
|
|
Applications to be e&xcluded from sessions:
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
Приложения, которые &не следует восстанавливать в следующем сеансе:
|
|
Translated by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:49
|
|
17.
|
|
|
Here you can enter a colon or comma separated list of applications that should not be saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'.
|
|
|
i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
|
|
|
|
Здесь вы можете ввести разделённый запятыми или двоеточиями список приложений, которые не должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при восстановлении сеанса. Например «xterm,xconsole» или «xterm:konsole».
|
|
Translated by
Andrey Cherepanov
|
|
Reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:52
|