Translations by Chusslove Illich

Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
~
Text pos&ition of toolbar elements:
2009-07-17
По&ложај текста на траци алатки:
~
&Style
2009-01-31
&Стил
~
Sho&w icons on buttons
2009-01-31
&Иконе на дугмадима
~
Text Alongside Icons
2008-10-09
текст поред икона
~
Icons Only
2008-10-09
само иконе
~
Text Under Icons
2008-10-09
текст испод икона
~
<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon.
2008-10-09
<p><b>само иконе</b>: само иконе на траци алатки; најбоља опција за ниске резолуције екрана</p><p><b>само текст</b>: само текст на траци алатки</p><p><b>текст поред икона</b>: и иконе и текст на траци алатки; текст се даје поред иконе</p><p><b>текст испод икона</b>: и иконе и текст на траци алатки; текст се даје испод иконе</p>
1.
<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user interface elements, such as the widget style and effects.
2008-10-09
<h1>Стил</h1><p>У овом модулу можете мењати визуелни изглед елемената корисничког сучеља, као што су стил виџета и ефекти.</p>
2008-10-09
<h1>Стил</h1><p>У овом модулу можете мењати визуелни изглед елемената корисничког сучеља, као што су стил виџета и ефекти.</p>
2.
kcmstyle
2008-10-09
КЦМ‑стил
3.
KDE Style Module
2009-07-17
Контролни модул за стил|/|$[својства дат 'Контролном модулу за стил']
2008-10-09
Контролни модул за стил
2008-10-09
Контролни модул за стил
4.
(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin
2009-01-08
© 2002, Карол Свед (Karol Szwed), Данијел Молкентин (Daniel Molkentin)
2008-10-09
© 2002, Карол Швед (Karol Szwed), Данијел Молкентин (Daniel Molkentin)
2008-10-09
© 2002, Карол Швед (Karol Szwed), Данијел Молкентин (Daniel Molkentin)
5.
Karol Szwed
2009-01-08
Карол Свед (Karol Szwed)
2008-10-09
Карол Швед (Karol Szwed)
2008-10-09
Карол Швед (Karol Szwed)
6.
Daniel Molkentin
2008-10-09
Данијел Молкентин (Daniel Molkentin)
2008-10-09
Данијел Молкентин (Daniel Molkentin)
7.
Ralf Nolden
2008-10-09
Ралф Нолден (Ralf Nolden)
2008-10-09
Ралф Нолден (Ralf Nolden)
8.
Widget style:
2009-01-31
Стил виџета:
9.
Con&figure...
2008-10-09
&Подеси...
10.
Preview
2008-10-09
Преглед
11.
Low display resolution and Low CPU
2008-10-09
ниска резолуција екрана и мало ЦПУ‑а
12.
High display resolution and Low CPU
2008-10-09
висока резолуција екрана и мало ЦПУ‑а
13.
Low display resolution and High CPU
2008-10-09
ниска резолуција екрана и пуно ЦПУ‑а
14.
High display resolution and High CPU
2008-10-09
висока резолуција екрана и пуно ЦПУ‑а
15.
Low display resolution and Very High CPU
2008-10-09
ниска резолуција екрана и јако пуно ЦПУ‑а
16.
High display resolution and Very High CPU
2008-10-09
висока резолуција екрана и јако пуно ЦПУ‑а
19.
&Fine Tuning
2009-01-31
&Фино штеловање
20.
There was an error loading the configuration dialog for this style.
2008-10-09
Грешка при учитавању дијалога за подешавање овог стила.
21.
Unable to Load Dialog
2008-10-09
Не могу да учитам дијалог
22.
No description available.
2008-10-09
Опис није доступан.
23.
Description: %1
2008-10-09
Опис: %1
24.
Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient).
2008-10-09
Бирајте са списка предефинисаних стилова виџета (начин на који се нпр. дугмад исцртава), који могу или не морају бити комбиновани са темом (додатне информације као што су текстуре или прелив).
25.
This area shows a preview of the currently selected style without having to apply it to the whole desktop.
2008-10-09
Преглед тренутно изабраног стила, пре него што се примени на целу површ.
2008-10-09
Преглед тренутно изабраног стила, пре него што се примени на целу површ.
26.
This page allows you to choose details about the widget style options
2009-07-17
На овој страници бирате опције за стил виџета.
27.
<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p><p><b>Text Beside Icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon.</p><b>Text Below Icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon.
2010-11-13
<html><p><interface>bez teksta</interface>: samo ikone na traci alatki; najbolja opcija za niske rezolucije ekrana</p><p><interface>samo tekst</interface>: samo tekst na traci alatki</p><p><interface>tekst pored ikona</interface>: i ikone i tekst na traci alatki; tekst je poravnat pored ikone</p><p><interface>tekst ispod ikona</interface>: i ikone i tekst na traci alatki; tekst je poravnat ispod ikone</p></html>
2010-11-12
<html><p><interface>без текста</interface>: само иконе на траци алатки; најбоља опција за ниске резолуције екрана</p><p><interface>само текст</interface>: само текст на траци алатки</p><p><interface>текст поред икона</interface>: и иконе и текст на траци алатки; текст је поравнат поред иконе</p><p><interface>текст испод икона</interface>: и иконе и текст на траци алатки; текст је поравнат испод иконе</p></html>
28.
If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons.
2008-10-09
Ако укључите ово, КДЕ програми ће на неким важнијим дугмадима имати мале иконе.
29.
If you enable this option, KDE Applications will run internal animations.
2008-10-09
Ако укључите ово, КДЕ програми ће покретати унутрашње анимације.
35.
Text Only
2008-10-09
само текст
39.
Tab 1
2008-10-09
Језичак 1
40.
Group Box
2008-10-09
Оквир групе
41.
Radio button
2008-10-09
Радио дугме
42.
Checkbox
2008-10-09
Кућица