Translations by Chusslove Illich
Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the folder of the file to open
%D - a list of folders
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the caption
|
|
2008-10-09 |
За наредбом, можете унети неке местодржаче који ће бити смењени стварним вредностима када се програм покрене:
%f — име једног фајла
%F — списак фајлова; за програме који могу отворити неколико локалних фајлова истовременом
%u — један УРЛ
%U — списак УРЛ‑ова
%d — фасцикла фајла који се отвара
%D — списак фасцикли
%i — икона
%m — мини‑икона
%c — наслов
|
|
2008-10-09 |
За наредбом, можете унети неке местодржаче који ће бити смењени стварним вредностима када се програм покрене:
%f — име једног фајла
%F — списак фајлова; за програме који могу отворити неколико локалних фајлова истовременом
%u — један УРЛ
%U — списак УРЛ‑ова
%d — фасцикла фајла који се отвара
%D — списак фасцикли
%i — икона
%m — мини‑икона
%c — наслов
|
|
2. |
Enable &launch feedback
|
|
2008-10-09 |
&Одзив при покретању
|
|
3. |
&Place in system tray
|
|
2008-10-09 |
&Смести у системску касету
|
|
2008-10-09 |
&Смести у системску касету
|
|
4. |
Only show in KDE
|
|
2008-10-09 |
Прикажи само у КДЕ‑у
|
|
5. |
Hidden entry
|
|
2008-10-09 |
Скривена ставка
|
|
6. |
&Name:
|
|
2008-10-09 |
&Име:
|
|
7. |
&Description:
|
|
2008-10-09 |
&Опис:
|
|
8. |
&Comment:
|
|
2008-10-09 |
&Коментар:
|
|
9. |
Co&mmand:
|
|
2008-10-09 |
&Наредба:
|
|
10. |
General
|
|
2008-10-09 |
Опште
|
|
11. |
&Work path:
|
|
2008-10-09 |
&Радна путања:
|
|
12. |
Run in term&inal
|
|
2008-10-09 |
Покрени у &терминалу
|
|
13. |
Terminal &options:
|
|
2008-10-09 |
&Опције терминала:
|
|
14. |
&Run as a different user
|
|
2008-10-09 |
Покрени као &други корисник
|
|
15. |
&Username:
|
|
2008-10-09 |
&Корисник:
|
|
16. |
Current shortcut &key:
|
|
2008-10-09 |
&Тренутни тастер пречице:
|
|
17. |
Advanced
|
|
2008-10-09 |
Напредно
|
|
18. |
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
|
|
2009-07-17 |
Не могу да контактирам К‑пречице. Измене су сачуване, али се не могу активирати.
|
|
19. |
&New Submenu...
|
|
2008-10-09 |
Нови &подмени...
|
|
20. |
New &Item...
|
|
2008-10-09 |
Нова &ставка...
|
|
21. |
New S&eparator
|
|
2008-10-09 |
Нови &раздвајач
|
|
22. |
Restore to System Menu
|
|
2009-01-31 |
Врати на системски мени
|
|
23. |
&Delete
|
|
2008-10-09 |
&Обриши
|
|
24. |
You have made changes to the menu.
Do you want to save the changes or discard them?
|
|
2008-10-09 |
Начинили сте измене у менију.
Желите ли да их сачувате или одбаците?
|
|
2008-10-09 |
Начинили сте измене у менију.
Желите ли да их сачувате или одбаците?
|
|
25. |
Save Menu Changes?
|
|
2008-10-09 |
Сачувати измене менија?
|
|
2008-10-09 |
Сачувати измене менија?
|
|
26. |
KDE menu editor
|
|
2008-10-09 |
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦|/|$[својства ген 'Уређивача ~@¦К‑менија¦KMenija¦'
дат 'Уређивачу ~@¦К‑менија¦KMenija¦'
аку 'Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦'
]
|
|
2008-10-09 |
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦|/|$[својства ген 'Уређивача ~@¦К‑менија¦KMenija¦'
дат 'Уређивачу ~@¦К‑менија¦KMenija¦'
аку 'Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦'
]
|
|
27. |
KDE Menu Editor
|
|
2008-10-09 |
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦
|
|
2008-10-09 |
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦
|
|
28. |
(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter
|
|
2008-10-09 |
© 2000-2003, Валдо Бастијан, Рафаеле Сандрини, Матијас Елтер
|
|
29. |
Waldo Bastian
|
|
2008-10-09 |
Валдо Бастијан (Waldo Bastian)
|
|
2008-10-09 |
Валдо Бастијан (Waldo Bastian)
|
|
30. |
Maintainer
|
|
2008-10-09 |
одржавалац
|
|
31. |
Raffaele Sandrini
|
|
2008-10-09 |
Рафаеле Сандрини (Raffaele Sandrini)
|
|
2008-10-09 |
Рафаеле Сандрини (Raffaele Sandrini)
|
|
32. |
Previous Maintainer
|
|
2008-10-09 |
претходни одржавалац
|
|
33. |
Matthias Elter
|
|
2008-10-09 |
Матијас Елтер (Matthias Elter)
|
|
2008-10-09 |
Матијас Елтер (Matthias Elter)
|
|
34. |
Original Author
|
|
2008-10-09 |
првобитни аутор
|
|
35. |
Montel Laurent
|
|
2008-10-09 |
Лорен Монтел (Laurent Montel)
|
|
2008-10-09 |
Лорен Монтел (Laurent Montel)
|
|
36. |
Sub menu to pre-select
|
|
2008-10-09 |
Предодабрани подмени
|
|
37. |
Menu entry to pre-select
|
|
2008-10-09 |
Предодабрана ставка менија
|
|
38. |
Could not write to %1
|
|
2008-10-09 |
Не могу да пишем у %1
|
|
39. |
Spell Checking
|
|
2008-10-09 |
Провера правописа
|
|
2008-10-09 |
Провера правописа
|