Translations by Chusslove Illich

Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
1.
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run: %f - a single file name %F - a list of files; use for applications that can open several local files at once %u - a single URL %U - a list of URLs %d - the folder of the file to open %D - a list of folders %i - the icon %m - the mini-icon %c - the caption
2008-10-09
За наредбом, можете унети неке местодржаче који ће бити смењени стварним вредностима када се програм покрене: %f — име једног фајла %F — списак фајлова; за програме који могу отворити неколико локалних фајлова истовременом %u — један УРЛ %U — списак УРЛ‑ова %d — фасцикла фајла који се отвара %D — списак фасцикли %i — икона %m — мини‑икона %c — наслов
2008-10-09
За наредбом, можете унети неке местодржаче који ће бити смењени стварним вредностима када се програм покрене: %f — име једног фајла %F — списак фајлова; за програме који могу отворити неколико локалних фајлова истовременом %u — један УРЛ %U — списак УРЛ‑ова %d — фасцикла фајла који се отвара %D — списак фасцикли %i — икона %m — мини‑икона %c — наслов
2.
Enable &launch feedback
2008-10-09
&Одзив при покретању
3.
&Place in system tray
2008-10-09
&Смести у системску касету
2008-10-09
&Смести у системску касету
4.
Only show in KDE
2008-10-09
Прикажи само у КДЕ‑у
5.
Hidden entry
2008-10-09
Скривена ставка
6.
&Name:
2008-10-09
&Име:
7.
&Description:
2008-10-09
&Опис:
8.
&Comment:
2008-10-09
&Коментар:
9.
Co&mmand:
2008-10-09
&Наредба:
10.
General
2008-10-09
Опште
11.
&Work path:
2008-10-09
&Радна путања:
12.
Run in term&inal
2008-10-09
Покрени у &терминалу
13.
Terminal &options:
2008-10-09
&Опције терминала:
14.
&Run as a different user
2008-10-09
Покрени као &други корисник
15.
&Username:
2008-10-09
&Корисник:
16.
Current shortcut &key:
2008-10-09
&Тренутни тастер пречице:
17.
Advanced
2008-10-09
Напредно
18.
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
2009-07-17
Не могу да контактирам К‑пречице. Измене су сачуване, али се не могу активирати.
19.
&New Submenu...
2008-10-09
Нови &подмени...
20.
New &Item...
2008-10-09
Нова &ставка...
21.
New S&eparator
2008-10-09
Нови &раздвајач
22.
Restore to System Menu
2009-01-31
Врати на системски мени
23.
&Delete
2008-10-09
&Обриши
24.
You have made changes to the menu. Do you want to save the changes or discard them?
2008-10-09
Начинили сте измене у менију. Желите ли да их сачувате или одбаците?
2008-10-09
Начинили сте измене у менију. Желите ли да их сачувате или одбаците?
25.
Save Menu Changes?
2008-10-09
Сачувати измене менија?
2008-10-09
Сачувати измене менија?
26.
KDE menu editor
2008-10-09
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦|/|$[својства ген 'Уређивача ~@¦К‑менија¦KMenija¦' дат 'Уређивачу ~@¦К‑менија¦KMenija¦' аку 'Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦' ]
2008-10-09
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦|/|$[својства ген 'Уређивача ~@¦К‑менија¦KMenija¦' дат 'Уређивачу ~@¦К‑менија¦KMenija¦' аку 'Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦' ]
27.
KDE Menu Editor
2008-10-09
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦
2008-10-09
Уређивач ~@¦К‑менија¦KMenija¦
28.
(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter
2008-10-09
© 2000-2003, Валдо Бастијан, Рафаеле Сандрини, Матијас Елтер
29.
Waldo Bastian
2008-10-09
Валдо Бастијан (Waldo Bastian)
2008-10-09
Валдо Бастијан (Waldo Bastian)
30.
Maintainer
2008-10-09
одржавалац
31.
Raffaele Sandrini
2008-10-09
Рафаеле Сандрини (Raffaele Sandrini)
2008-10-09
Рафаеле Сандрини (Raffaele Sandrini)
32.
Previous Maintainer
2008-10-09
претходни одржавалац
33.
Matthias Elter
2008-10-09
Матијас Елтер (Matthias Elter)
2008-10-09
Матијас Елтер (Matthias Elter)
34.
Original Author
2008-10-09
првобитни аутор
35.
Montel Laurent
2008-10-09
Лорен Монтел (Laurent Montel)
2008-10-09
Лорен Монтел (Laurent Montel)
36.
Sub menu to pre-select
2008-10-09
Предодабрани подмени
37.
Menu entry to pre-select
2008-10-09
Предодабрана ставка менија
38.
Could not write to %1
2008-10-09
Не могу да пишем у %1
39.
Spell Checking
2008-10-09
Провера правописа
2008-10-09
Провера правописа