Translations by marcos
marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Screen resize & rotate
|
|
2008-10-04 |
Pantailaren tamaina aldatu eta biratu
|
|
4. |
Required X Extension Not Available
|
|
2008-10-04 |
Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri
|
|
5. |
Screen %1
|
|
2008-10-04 |
%1 pantaila
|
|
6. |
Configure Display...
|
|
2008-10-04 |
Konfiguratu pantaila hau...
|
|
7. |
Screen configuration has changed
|
|
2008-10-04 |
Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da
|
|
8. |
Screen Size
|
|
2008-10-04 |
Pantailaren tamaina
|
|
9. |
Orientation
|
|
2008-10-04 |
Orientazioa
|
|
10. |
Outputs
|
|
2008-10-04 |
Irteerak
|
|
11. |
%1 - Screen Size
|
|
2008-10-04 |
%1 - Pantailaren tamaina
|
|
12. |
Disable
|
|
2008-10-04 |
Desgaitu
|
|
13. |
Refresh Rate
|
|
2008-10-04 |
Freskatze tasa
|
|
14. |
Unify Outputs
|
|
2008-10-04 |
Bateratu irteerak
|
|
15. |
%1 Hz
|
|
2008-10-04 |
%1 Hz
|
|
16. |
Configure Display
|
|
2008-10-04 |
Konfiguratu pantaila
|
|
17. |
1 second remaining:
%1 seconds remaining:
|
|
2008-10-04 |
Segundu 1 falta da:
%1 segundu falta dira:
|
|
18. |
New configuration:
Resolution: %1 x %2
Orientation: %3
|
|
2008-10-04 |
Konfigurazio berria:
Bereizmena: %1 x %2
Orientazioa: %3
|
|
19. |
New configuration:
Resolution: %1 x %2
Orientation: %3
Refresh rate: %4
|
|
2008-10-04 |
Konfigurazio berria:
Bereizmena: %1 x %2
Orientazioa: %3
Freskatze tasa: %4
|
|
20. |
%1 Hz
|
|
2008-10-04 |
%1 Hz
|
|
21. |
Resize and Rotate
|
|
2008-10-04 |
Tamaina aldatu eta biratu
|
|
23. |
(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda
|
|
2008-10-04 |
(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda
|
|
24. |
Gustavo Pichorim Boiko
|
|
2008-10-04 |
Gustavo Pichorim Boiko
|
|
25. |
Maintainer
|
|
2008-10-04 |
Mantentzailea
|
|
26. |
Hamish Rodda
|
|
2008-10-04 |
Hamish Rodda
|
|
27. |
Original Author
|
|
2008-10-04 |
Jatorrizko egilea
|
|
28. |
Lubos Lunak
|
|
2008-10-04 |
Lubos Lunak
|
|
29. |
Many fixes
|
|
2008-10-04 |
Zuzenketa asko
|
|
32. |
Application is being auto-started at KDE session start
|
|
2008-10-04 |
Aplikazioa berez abiatuko da KDE saioa hastean
|
|
44. |
Left (90 degrees)
|
|
2008-10-04 |
Ezkerretara (90 gradu)
|
|
46. |
Right (270 degrees)
|
|
2008-10-04 |
Eskumatara (270 gradu)
|
|
55. |
mirrored horizontally and vertically
|
|
2008-10-04 |
horizontal eta bertikalki ispilatuta
|
|
57. |
mirrored horizontally
|
|
2008-10-04 |
horizontalki ispilatuta
|
|
59. |
mirrored vertically
|
|
2008-10-04 |
bertikalki ispilatuta
|
|
60. |
unknown orientation
|
|
2008-10-04 |
orientazio ezazaguna
|
|
61. |
Confirm Display Setting Change
|
|
2008-10-04 |
Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa
|
|
62. |
&Accept Configuration
|
|
2008-10-04 |
&Onartu konfigurazioa
|
|
64. |
Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings.
|
|
2008-10-04 |
Zure pantailaren konfigurazioa aldatu egin da eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila.
|
|
69. |
X Resize and Rotate extension version %1.%2
|
|
2008-10-04 |
X tamaina aldatu eta biratu luzapena %1.%2 bertsioa
|
|
70. |
Screen Resize and Rotate Settings
|
|
2008-10-04 |
Pantailaren tamaina aldatu eta biratu ezarpenak
|
|
71. |
If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved and loaded when KDE starts instead of being temporary.
|
|
2008-10-04 |
Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak gorde egingo dira eta KDE abiatzean kargatu.
|
|
73. |
The screen whose settings you would like to change can be selected using this drop-down list.
|
|
2008-10-04 |
Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke.
|
|
75. |
The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected from this drop-down list.
|
|
2008-10-04 |
Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke.
|
|
77. |
The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list.
|
|
2008-10-04 |
Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke.
|
|
78. |
The options in this section allow you to change the rotation of your screen.
|
|
2008-10-04 |
Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu.
|
|
79. |
Orientation (degrees counterclockwise)
|
|
2008-10-04 |
Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)
|
|
80. |
If this option is enabled the size and orientation settings will be used when KDE starts.
|
|
2008-10-04 |
Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo dira KDE abiatzean.
|
|
81. |
Apply settings on KDE startup
|
|
2008-10-04 |
Aplikatu hobespenak KDE abiatzean
|
|
82. |
Allow tray application to change startup settings
|
|
2008-10-04 |
Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen
|
|
83. |
Output Config
|
|
2008-10-04 |
Irteerako konfigurazioa
|
|
84. |
Size:
|
|
2008-10-04 |
Tamaina:
|
|
85. |
Refresh:
|
|
2008-10-04 |
Freskatze tasa:
|