Translations by André Marcelo Alvarenga

André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 142 results
~
Settings and Profiles
2009-02-19
Configurações e perfis
~
Configure System and CPU preferences
2009-02-19
Configurar as preferências do sistema e da CPU
~
PowerDevil was compiled without Xss and Xext support, or the XSync extension is not available. Determining idle time will not be possible. Please consider recompiling PowerDevil with at least one of these two libraries.
2009-02-19
O PowerDevil foi compilado sem suporte a Xss e Xext ou a extensão XSync não está disponível. Determinar o tempo ocioso não será possível. Por favor, considere recompilar o PowerDevil com ao menos uma destas bibliotecas.
~
Configure actions
2009-02-19
Configurar ações
~
Enable warning notifications
2009-02-19
Habilitar as notificações de aviso
~
Grabber Widget Based
2009-02-19
Baseado no widget grabber
~
Enable XSync Backend
2009-02-19
Habilitar a infraestrutura XSync
~
Configure preferences for Screen Powersaving
2009-02-19
Configurar as preferências para a economia de energia do monitor
~
Enables warning notifications
2009-02-19
Habilita as notificações de aviso
~
PowerDevil was compiled without Xext support, or the XSync extension is not available. XSync grants extra efficiency and performance, saving your battery and CPU. It is advised to use PowerDevil with XSync enabled.
2009-02-19
O PowerDevil foi compilado sem suporte ao Xext ou a extensão XSync não está disponível. O XSync concede uma eficiência e performance extra, salvando sua bateria e CPU. É recomendável usar o PowerDevil com o XSync habilitado.
~
Notifications such as warnings or important events will be shown. It is recommended to leave this enabled.
2009-02-19
Notificações como avisos ou eventos importantes serão exibidos. É recomendável deixar isto habilitado.
~
XTest Support
2009-02-19
Suporte XTest
~
Timer Based
2009-02-19
Baseado em temporizador
~
Through XScreensaver, PowerDevil may query the system if XSync is not available. It is necessary only if your system does not support XSync. If both of them are unavailable, PowerDevil will not be able to query idle time of the system
2009-02-19
Através do XScreensaver, o PowerDevil pode consultar o sistema se o XSync não estiver disponível. Isto é necessário somente se o seu sistema não suportar o XSync. Se ambos estiver disponíveis, o PowerDevil não poderá consultar o tempo ocioso do sistema
~
Notifications such as standard events or profile change will be shown
2009-02-19
Notificações como eventos padrão ou alterações de perfil serão exibidas
~
XSync Support
2009-02-19
Suporte XSync
~
Support for XScreensaver
2009-02-19
Suporte para o XScreenSaver
~
Support for the XSync extension
2009-02-19
Suporte para a extensão XSync
~
XScreenSaver Support
2009-02-19
Suporte ao XScreenSaver
~
XSync Based (recommended)
2009-02-19
Baseado no XSync (recomendado)
~
Support for XTest extension
2009-02-19
Suporte para a extensão XTest
~
XSync is an extension that allows high efficiency query of the system. If it is available, PowerDevil will be much more reliable and efficient
2009-02-19
O XSync é uma extensão que permite uma consulta altamente eficiente do sistema. Se isto estiver disponível, o PowerDevil será muito mais confiável e eficiente
~
Enable notifications
2009-02-19
Habilitar as notificações
~
Battery Actions
2009-02-19
Ações da bateria
~
Interval for interactive confirm notifications
2009-02-19
Intervalo para confirmação de notificações interativas
~
Enables standard notifications
2009-02-19
Habilita as notificações padrão
~
Through XTest, PowerDevil is able to fake user activity, preventing suspension loops. If it is not available, loops might occur
2009-02-19
Através do XTest, o PowerDevil é capaz de falsificar a atividade do usuário, prevenindo os loops de suspensão. Se isto não estiver disponível, loops podem ocorrer
~
Main Developer
2009-02-19
Desenvolvedor principal
1.
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason: %2
2009-02-19
O aplicativo %1 está inibindo a suspensão pelo seguinte motivo: %2
2.
PowerDevil
2009-02-19
PowerDevil
3.
A Power Management tool for KDE4
2009-02-19
Uma ferramenta de gerenciamento de energia para o KDE4
4.
(c) 2008 Dario Freddi
2009-02-19
(c) 2008 Dario Freddi
5.
Dario Freddi
2009-02-19
Dario Freddi
6.
Maintainer
2009-02-19
Mantenedor
15.
Your battery level is critical: save your work as soon as possible.
2010-12-05
O nível da sua bateria é crítico: salve o seu trabalho o mais breve possível.
22.
There was an error while suspending:
2009-02-19
Ocorreu um erro enquanto suspendia:
23.
The screen is being locked
2009-02-19
A tela está sendo bloqueada
26.
Profile changed to "%1"
2009-02-19
Perfil alterado para "%1"
27.
Performance
2009-02-19
Performance
28.
Dynamic (ondemand)
2009-02-19
Dinâmico (sob demanda)
29.
Dynamic (conservative)
2009-02-19
Dinâmico (conservador)
30.
Powersave
2009-02-19
Economia de energia
31.
Userspace
2009-02-19
Espaçamento do usuário
32.
Suspend to Disk
2009-02-19
Suspender para o disco
33.
Suspend to RAM
2009-02-19
Suspender para a RAM
34.
Standby
2009-02-19
Modo de espera
35.
No methods found
2009-02-19
Nenhum método encontrado
36.
No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can save a lot of battery. Click on "Attempt Loading Modules" to let PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does not support scaling, you can also disable this warning by clicking "Do not display this warning again".
2009-02-19
Nenhum método de dimensionamento foi encontrado. Se sua CPU foi razoavelmente recente, isto é provavelmente porque você não carregou alguns módulos do kernel. Geralmente os métodos de dimensionamento tem nomes similares a cpufreq_ondemand. O dimensionamento é útil e pode salvar muito da bateria. Clique em "Tentar carregar os módulos" para deixar o PowerDevil tentar carregar os módulos necessários. Se você tem certea que seu computador não suporta dimensionamento, você também pode desabilitar este aviso clicando em "Não mostrar este aviso novamente".
38.
Do not display this warning again
2009-02-19
Não mostrar este aviso novamente
40.
No issues found with your configuration.
2009-02-19
Nenhum problema encontrado com a sua configuração.