Translations by Yukiko Bando

Yukiko Bando has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
1.
Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'.
2009-01-31
認識できないパスです。認識できるパスは “/freebusy/” “/calendar/” と “/addressbook/” です。
2006-04-21
認識できないパスです。認識できるパスは "/freebusy/" "/calendar/" と "/addressbook/" です。
2006-04-21
認識できないパスです。認識できるパスは "/freebusy/" "/calendar/" と "/addressbook/" です。
2006-04-21
認識できないパスです。認識できるパスは "/freebusy/" "/calendar/" と "/addressbook/" です。
2006-04-21
認識できないパスです。認識できるパスは "/freebusy/" "/calendar/" と "/addressbook/" です。
2.
Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix.
2009-01-31
無効なファイル名です。ファイル名の末尾は “.ifb” でなければなりません。
2006-04-21
無効なファイル名です。ファイル名の末尾は ".ifb" でなければなりません。
2006-04-21
無効なファイル名です。ファイル名の末尾は ".ifb" でなければなりません。
2006-04-21
無効なファイル名です。ファイル名の末尾は ".ifb" でなければなりません。
2006-04-21
無効なファイル名です。ファイル名の末尾は ".ifb" でなければなりません。
3.
Need username and password to read Free/Busy information.
2009-03-05
フリー/ビジー情報を読むには、ユーザ名とパスワードが必要です。
2006-04-21
動静情報を読むには、ユーザ名とパスワードが必要です。
2006-04-21
動静情報を読むには、ユーザ名とパスワードが必要です。
2006-04-21
動静情報を読むには、ユーザ名とパスワードが必要です。
2006-04-21
動静情報を読むには、ユーザ名とパスワードが必要です。
4.
Unable to login:
2006-04-21
ログインできません:
5.
Unable to read free/busy data:
2009-03-05
フリー/ビジーデータを読めません:
2006-04-21
動静データを読めません:
2006-04-21
動静データを読めません:
2006-04-21
動静データを読めません:
2006-04-21
動静データを読めません:
6.
Unable to read calendar data:
2006-04-21
カレンダーデータを読めません:
7.
No address book IDs given.
2010-02-12
アドレス帳 ID が指定されていません。
8.
Unable to read address book data:
2010-02-12
アドレス帳データを読めません:
9.
An error occurred while communicating with the GroupWise server: %1
2007-06-07
GroupWise サーバとの通信中にエラーが発生しました: %1
2006-04-21
GroupWise サーバとの通信中にエラー発生: %1