Translations by Joëlle Cornavin

Joëlle Cornavin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 408 results
4.
Arabic (UAE)
2011-02-19
Arabe (Émirats arabes unis)
16.
Arabic (Saudi Arabia)
2011-02-19
Arabe (Arabie saoudite)
26.
Tibetan (PRC)
2011-02-19
Tibétain (République populaire de Chine)
32.
Czech (Czech Republic)
2011-02-19
Tchèque (République tchèque)
62.
Spanish (Dominican Republic)
2011-02-19
Espagnol (République dominicaine)
71.
Spanish (Puerto Rico)
2011-02-19
Espagnol (Porto Rico)
78.
Basque (Basque Country)
2011-02-19
Basque (Pays basque)
81.
Faeroese (Faero Islands)
2011-02-19
Féroïen (Îles Féroé)
109.
Korean (South Korea)
2011-02-19
Coréen (Corée du Sud)
112.
Lao (Lao PDR)
2011-02-19
Lao (République démocratique populaire lao)
142.
Sami (Northern, Finland)
2011-02-19
Sami (du Nord, Finlande)
143.
Sami (Northern, Norway)
2011-02-19
Sami (du Nord, Norvège)
144.
Sami (Northern, Sweden)
2011-02-19
Sami (du Nord, Suède)
145.
Sinhala (Sri Lanka)
2011-02-19
Sinhala (Sri Lanka)
168.
Chinese (Hong Kong SAR, PRC)
2011-02-19
Chinois (RAS de Hong Kong, République populaire de Chine)
169.
Chinese (Macao SAR)
2011-02-19
Chinois (RAS de Macao)
174.
Remove the current selected value from the list
2011-02-19
Supprimer la valeur actuellement sélectionnée depuis la liste
175.
Replace the current selected value from the list
2011-02-19
Remplacer la valeur actuellement sélectionnée depuis la liste
179.
Edit Metadata
2011-02-19
Modifier les métadonnées
180.
A Plugin to edit pictures' metadata.
2011-02-19
Un module externe pour modifier les métadonnées des images.
184.
Handbook
2011-02-19
Manuel utilisateur
185.
Enter the image caption entered through <b>%1</b>. This field is not limited (excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text.
2011-02-19
Saisissez ici la légende de l'image indiquée via <b>%1</b>. Ce champ n'est pas limité (sauf avec IPTC). L'encodage UTF-8 sera utilisé pour enregistrer le texte.
186.
Sync JFIF Comment section
2011-02-19
Synchroniser la section de commentaire JFIF
189.
Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)
2011-02-19
Synchroniser la légende IPTC (attention : limitée à 2000 caractères ASCII imprimables)
190.
<b>Note: captions from currently selected images will be permanently replaced.</b>
2011-02-19
<b>Remarque : les légendes provenant des images actuellement sélectionnées seront définitivement remplacées.</b>
193.
Remove JFIF Comment section
2011-02-19
Supprimer la section de commentaire JFIF
199.
Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take the picture.
2011-02-19
Définissez ici la valeur d'ajustement de luminosité, en unités APEX, utilisée par l'appareil photo pour prendre le cliché.
201.
None
2011-02-19
Aucun
202.
Low gain up
2011-02-19
Faible augmentation du gain
203.
High gain up
2011-02-19
Forte augmentation du gain
204.
Low gain down
2011-02-19
Faible réduction du gain
205.
High gain down
2011-02-19
Forte réduction du gain
206.
Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture.
2011-02-19
Définissez ici le degré d'ajustement du gain pour l'ensemble de l'image, utilisé par l'appareil photo pour prendre le cliché.
208.
Normal
2011-02-19
Normal
209.
Soft
2011-02-19
Doux
210.
Hard
2011-02-19
Fort
211.
Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture.
2011-02-19
Définissez ici le sens de traitement du contraste appliqué par l'appareil photo pour prendre le cliché.
213.
Normal
2011-02-19
Normale
214.
Low
2011-02-19
Faible
215.
High
2011-02-19
Élevée
216.
Set here the direction of saturation processing applied by the camera to take the picture.
2011-02-19
Définissez ici le sens de traitement de la saturation appliqué par l'appareil photo pour prendre le cliché.
218.
Normal
2011-02-19
Normale
219.
Soft
2011-02-19
Douce
220.
Hard
2011-02-19
Forte
221.
Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take the picture.
2011-02-19
Définissez ici le sens de traitement de la netteté appliqué par l'appareil photo pour prendre le cliché.
225.
Set here the use of special processing on image data, such as rendering geared to output.
2011-02-19
Définissez ici l'utilisation de traitements spéciaux sur les données image, tel que le rendu optimisé pour la sortie.
231.
Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters.
2011-02-19
Saisissez ici le nom de l'auteur de l'image. Ce champ est limité aux caractères ASCII.
233.
Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII characters.
2011-02-19
Saisissez ici le propriétaire du droit d'auteur sur l'image. Ce champ est limité aux caractères ASCII.
234.
Caption:
2011-02-19
Légende :
235.
Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save the text.
2011-02-19
Saisissez ici la légende de l'image. Ce champ n'est pas limité. L'encodage UTF-8 sera utilisé pour enregistrer le texte.