|
111.
|
|
|
<emphasis role="strong">Important security updates:</emphasis> Updates which fix critical security flaws are made available through this source. It is recommended that all users leave this source enabled (it should be enabled by default).
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Aggiornamenti di sicurezza importanti</emphasis>: aggiornamenti che risolvono problemi critici di sicurezza. È raccomandato lasciare abilitata questa opzione (dovrebbe esserlo in modo predefinito).
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:502(para)
|
|
112.
|
|
|
<emphasis role="strong">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix serious software problems (which are not security flaws) are made available through this source. Most users will want to leave this source enabled as common and annoying problems are often fixed with these updates.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Aggiornamenti raccomandati</emphasis>: aggiornamenti che risolvono gravi problemi software (non problemi di sicurezza). È utile avere questa opzione abilitata poiché molti problemi comuni sono risolti attraverso questi aggiornamenti.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:510(para)
|
|
113.
|
|
|
<emphasis role="strong">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are currently being tested before being released to everyone are provided through this update source. If you would like to help test new updates (and get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you enable this source unless you are prepared to experience occasional problems.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Aggiornamenti proposti</emphasis>: aggiornamenti che sono in fase di verifica prima di essere rilasciati. Abilitare questa opzione per aiutare nel provare nuovi aggiornamenti e per ricevere le risoluzioni di alcuni problemi più rapidamente. Prestare attenzione poiché questi aggiornamenti potrebbero non essere ancora verificati accuratamente: non è quindi raccomandato abilitare questa opzione se non si è preparati ad affrontare occasionalmente dei malfunzionamenti.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
|
|
114.
|
|
|
<emphasis role="strong">Unsupported updates:</emphasis> When new versions of popular software are released they are sometimes <quote>back-ported</quote> to an older version of Ubuntu so that users can benefit from new features and fixes for problems. These backports are unsupported, may cause problems when installed and should only be used by people who are in desperate need of a new version of a software package which they know has been backported.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Aggiornamenti non supportati</emphasis>: quando vengono rilasciate delle nuove versioni dei programmi, talvolta questi vengono <quote>portati</quote> (<quote>back-ported</quote>) a una versione precedente di Ubuntu in modo che gli utenti possano utilizzare le nuove caratteristiche e trarre vantaggio delle correzioni dei problemi. Questi pacchetti non sono supportati, possono causare problemi quando installati e dovrebbero essere utilizzati solo da persone che necessitano realmente di una nuova versione di un programma.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:530(para)
|
|
115.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
|