Translations by Dimitris Kalamaras

Dimitris Kalamaras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
16.
man intro(1)
2007-04-27
man intro(1)
17.
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
2007-06-18
"Στο Linux υπάρχουν GUIs (γραφικά περιβάλλοντα), όπου μπορείτε να δείξετε, να κάνετε κλικ και να 'σύρετε' με το ποντίκι, έτσι ώστε να κάνετε τη δουλειά σας χωρίς να διαβάσετε πολύ τεκμηρίωση. Το παραδοσιακό περιβάλλον του Unix είναι ένα CLI (γραμμή εντολών), όπου γράφετε εντολές για να πείτε στον υπολογιστή τι να κάνει. Αυτός είναι ταχύτερος και πιο ισχυρός τρόπος, αλλά απαιτεί να ξέρετε ποιες είναι και τι κάνουν οι εντολές." -- from <placeholder-1/>
21.
<emphasis role="strong">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different to Linux.
2007-04-27
<emphasis role="strong">Σημειώστε ότι το Linux κάνει διάκριση μεταξύ πεζών-κεφαλαίων.</emphasis> Οι λέξεις User, user, και USER είναι διαφορετικές στο Linux.
63.
Adding A New User
2007-06-18
Προσθέτοντας Ένα Νέο Χρήστη
92.
Scrolls through the commands you've entered previously.
2007-06-18
Προβάλλει μία προς μία τις εντολές που έχετε δώσει μέχρι τώρα.
98.
A very useful feature. It autocompletes any commands or filenames, if there's only one option, or else gives you a list of options.
2007-06-18
Ένα πολύ χρήσιμο χαρακτηριστικό. Συμπληρώνει αυτόματα οποιεσδήποτε εντολές ή ονόματα αρχείων, αν υπάρχει μόνο μια επιλογή, διαφορετικά σας προβάλλει μια λίστα με επιλογές.
103.
Moves the cursor to the <emphasis>start</emphasis> of a line.
2007-06-18
Μετακινεί τον κέρσορα στην <emphasis>αρχή</emphasis> μιας γραμμής.
110.
Deletes the whole of the current line.
2007-06-18
Διαγράφει τα πάντα στην τρέχουσα γραμμή.
112.
Deletes the word before the cursor.
2007-06-18
Διαγράφει τη λέξη πριν από τον κέρσορα.
122.
<ulink url="http://linuxcommand.org/"/>- basic BASH tutorials, including BASH scripting
2007-06-18
<ulink url="http://linuxcommand.org/"/>- Βασικοί οδηγοί εκμάθησης του BASH, και δημιουργίας σεναρίων κελύφους (scripts).
123.
<ulink url="http://linuxsurvival.com/index.php"/>- Java-based tutorials
2007-06-18
<ulink url="http://linuxsurvival.com/index.php"/>- Οδηγοί εκμάθησης σε Java.
124.
<ulink url="http://rute.2038bug.com/index.html.gz"/>- a massive online book about system administration, almost all from the command line.
2007-06-18
<ulink url="http://rute.2038bug.com/index.html.gz"/>- ένα τεράστιο online βιβλίο για τη διαχείριση του συστήματος, σχεδόν εξολοκλήρου από τη γραμμή εντολών.