Translations by Artur Szymanski

Artur Szymanski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 238 results
~
Most Mobile Broadband devices should be recognised automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.
2009-04-07
Większość urządzeń komórkowych powinna być automatycznie rozpoznana po włączeniu ich do komputera. Ubuntu poprosi o skonfigurowanie takiego urządzenia
~
Find the <guilabel>Folder sharing service (samba)</guilabel> and ensure that the checkbox next to it is checked. If it is not checked, press <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your administrative password. Press <guibutton>Authenticate</guibutton>, then enable the Folder sharing service.
2009-04-07
Znajdź <guilabel>Usługa współdzielenia katalogów (samba)</guilabel> i upewnij się, czy jest zaznaczone pole obok tej usługi. Jeśli nie, naciśnij <guibutton>Odblokuj</guibutton> i wprowadź swoje hasło. Naciśnij <guibutton>Uwierzytelnij</guibutton>, a następnie uaktywnij usługę udostępniania katalogów.
~
<application>Ekiga</application> is the default Internet telephony (VoIP) application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to any normal phone line.
2009-04-07
<application>Ekiga</application> jest domyślnym programem telefonii internetowej (VoIP) w Ubuntu. Pozwala on przeprowadzać rozmowy głosowe oraz wideorozmowy z ludźmi posiadającymi odpowiedni sprzęt albo oprogramowanie zgodne ze standardami SIP oraz H.323. Program posiada także funkcję prostego komunikatora internetowego. Ekiga jest kompatybilna z Windows Messenger oraz większością aplikacji VoIP. Nie jest jednak w stanie komunikować się ze Skypem z powodu technologii chronionej prawem patentowym. Jeżeli posiadasz dostawcę usług SIP, możesz użyć Ekigi, by wykonywać połączenia z każdą normalną linią telefoniczną.
~
Bogofilter will now start to learn what is spam, based on the messages you mark. To mark a message as spam, select <menuchoice><guimenu>Message</guimenu><guimenu>Mark As</guimenu><guimenu>Junk</guimenu></menuchoice>.
2009-04-07
Bogofilter zacznie uczyć się zasad klasyfikacji spamu, bazując na oznaczonych przez Ciebie wiadomościach. By oznaczyć wiadomość jako spam, zaznacz <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu><guimenu>Oznacz jako</guimenu><guimenu>Niechciana</guimenu></menuchoice>.
~
To return the text to its normal size, press <menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text Size</guimenuitem><guimenuitem>Normal</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-07
Aby przywrócić normalny rozmiar czcionki, wybierz <menuchoice><guimenuitem>Widok</guimenuitem><guimenuitem>Powiększenie</guimenuitem><guimenuitem>Rozmiar pierwotny</guimenuitem></menuchoice>.
~
To temporarily increase the size of text on a web page, press <menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text Size</guimenuitem><guimenuitem>Increase</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key and scroll down with your mouse's scroll wheel, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>.
2009-04-07
Aby tymczasowo zwiększyć rozmiar czcionki na stronach internetowych, wybierz <menuchoice><guimenuitem>Widok</guimenuitem><guimenuitem>Powiększenie</guimenuitem><guimenuitem>Powiększ</guimenuitem></menuchoice>. Inne sposoby to przytrzymanie klawisza <keycap>Ctrl</keycap> i przejechanie w dół rolką myszki lub wciśnięcie kombinacji klawiszy <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>.
~
INTRO
2009-04-01
INTRO
~
Networking
2009-04-01
Sieci
~
Left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click <guilabel>Configure VPN...</guilabel> from the <guilabel>VPN Connections</guilabel> option.
2009-04-01
Kliknij lewym przyciskiem myszy w ikonę <guiicon>NetworkManager</guiicon> w obszarze powiadomień i wybierz <guilabel>Konfiguruj VPN...</guilabel> z menu <guilabel>Połączenia VPN</guilabel>.
~
There are three types of Virtual Private Networks (VPNs) that are currently supported by NetworkManager (NM). It is important to know which type of VPN network you are attempting to connect to.
2009-04-01
Istnieją trzy rodzaje prywatnej sieci wirtualnej (VPN) obsługiwanej przez Network Managera (NM). Ważnym jest abyś wiedział z którym rodzajem sieci chcesz się połączyć.
~
Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click <guilabel>Edit connections...</guilabel>
2009-04-01
Kliknij prawym przyciskiem myszy w ikonę <guiicon>NetworkManager</guiicon> w obszarze powiadomień i wybierz <guilabel>Modyfikuj połączenia...</guilabel>
~
This should open the <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard. Enter your details as described above.
2009-04-01
Powinien otworzyć się kreator <guilabel>Nowe połączenie komórkowe</guilabel>. Wpisz dane zgodnie z instrukcjami powyżej.
~
Begin by installing <ulink url="apt:network-manager-openvpn">network-manager-openvpn</ulink>, <ulink url="apt:network-manager-pptp">network-manager-pptp</ulink> and/or <ulink url="apt:network-manager-vpnc">network-manager-vpnc</ulink>.
2009-04-01
Zacznij od instalacji <ulink url="apt:network-manager-openvpn">network-manager-openvpn</ulink>, <ulink url="apt:network-manager-pptp">network-manager-pptp</ulink> i/lub <ulink url="apt:network-manager-vpnc">network-manager-vpnc</ulink>.
~
Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of the panel and click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>
2009-04-01
Kliknij w ikonę <guiicon>NetworkManager</guiicon> w obszarze powiadomień i wybierz <guilabel>Modyfikuj połączenia...</guilabel>
~
To disconnect, left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of the panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>.
2009-04-01
Aby rozłaczyć się z siecią komrókową, kliknij lewym przyciskiem myszy na ikonę <guiicon>NetworkManager</guiicon> i wciśnij <guibutton>Rozłącz</guibutton>.
~
Your connection is now ready to use. To connect, left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of the panel and select your new connection.
2009-04-01
Twoje urządzenie jest już gotowe do pracy. Aby połaczyć się z siecią komórkową, kliknij lewym przyciskiem myszy na ikonę <guiicon>NetworkManager</guiicon> i wybierz swoje nowe połączenie.
~
Most Mobile Broadband devices should be recognised automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.
2009-04-01
Większość urządzeń komórkowych powinno być automatycznie rozpoznanych po włączeniu ich do komputera. Ubuntu poprosi o skonfigurowanie takiego urządzenia
~
<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed internet connection which is provided by an external device such as a 3G usb stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them.
2009-04-01
<emphasis>Połączenie komórkowe</emphasis> oznacza każdy rodzaj szybkiego połączenia z Internetem, które jest zapewniane przez urządzenia zewnętrzne takie jak przenośne urządzenie USB 3G czy telefon komórkowy z wbudowannym modemem HSPA/UMTS/GPRS. Niektóre laptopy są ostatnio wyposażane w wewnętrzne urządzenia do połączeń komórkowych.
~
The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard will open automatically when you connect the device.
2009-04-01
Po podłączeniu urządzenia do komputera, automatycznie otworzy się kreator <guilabel>Nowego połączenia komórkowego</guilabel>.
~
Click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the system notification area.
2009-04-01
Kliknij w ikonę <guiicon>NetworkManager</guiicon> w obszarze powiadomień.
~
Enter your details and click <guibutton>OK</guibutton>.
2009-04-01
Wpisz wymagane przez Ciebie dane i wciśnij <guilabel>Zastosuj</guilabel>.
~
Enter the password, key or other authentication details as appropriate.
2009-04-01
Wpisz hasło, klucz i inne niezbędne informacje.
~
Under <guilabel>Wired Network</guilabel> click the <guilabel>Radio Button</guilabel> next to the network you want to connect to.
2009-04-01
W sekcji <guilabel>Sieć przewodowa</guilabel> kliknij <guilabel>przycisk pojedynczego wyboru</guilabel> obok sieci którą chcesz włączyć.
~
Click the NetworkManager icon in the system notification area.
2009-04-01
Kliknij w ikonę Network Managera w obszarze powiadomień.
~
Click the <guilabel>IPv4</guilabel> tab.
2009-04-01
Przejdź do karty <guilabel>Ustawienia IPv4</guilabel>.
~
Choose <guilabel>Manual</guilabel> from the <guilabel>Method</guilabel> drop down.
2009-04-01
Z menu <guilabel>Metoda</guilabel> wybierz opcję <guilabel>Ręczne</guilabel>.
~
Select the connection and click <guibutton>Edit</guibutton>.
2009-04-01
Zaznacz połączenie które chcesz zmienić i wciśnij <guilabel>Edycja</guilabel>.
~
Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab.
2009-04-01
Przejdź do karty <guilabel>Przewodowe</guilabel>.
~
Click <guilabel>Edit Connections</guilabel>.
2009-04-01
Kliknij <guilabel>Modyfikuj połączenia</guilabel>.
~
Right click the NetworkManager icon in the system notification area.
2009-04-01
Kliknij w ikonę Network Managera w obszarze powiadomień prawym przyciskiem myszy.
~
If you don't use DHCP then you can configure a static connection.
2009-04-01
Jeśli nie korzystasz z DHCP, możesz skonfigurować stałe połączenie z siecią.
~
Static Connections
2009-04-01
Połączenia stałe
~
Connecting
2009-04-01
Łączenie się z siecią
~
Most routers use DHCP to allocate IP addresses.
2009-04-01
Większość routerów stosuje DHCP do przydzielania adresów IP.
~
DHCP Connections
2009-04-01
Połączenia DHCP
~
Uncheck <guilabel>Enable Wireless</guilabel>.
2009-04-01
Odznacz <guilabel>Włącz sieć bezprzewodową</guilabel>.
~
Uncheck <guilabel>Enable Networking</guilabel>.
2009-04-01
Odznacz <guilabel>Włącz sieć</guilabel>.
~
NetworkManager is used to disconnect connections.
2009-04-01
Network Manager używany jest do rozłączania połączeń.
~
Click <guibutton>Close</guibutton> when finished.
2009-04-01
Kliknij <guibutton>Zamknij</guibutton>.
~
Wired
2009-04-01
Sieć przewodowa
~
Click <guilabel>Connection Information</guilabel>.
2009-04-01
Kliknij <guilabel>Informacje o połączeniu</guilabel>.
~
Information
2009-04-01
Informacje o połączeniu
~
Click the <guilabel>Modem tab</guilabel>.
2009-04-01
Przejdź do karty <guilabel>Modem</guilabel>.
~
Select <guilabel>Share this folder</guilabel> from the popup menu. You may change the <guilabel> Share name</guilabel> field if you want to use a different share name.
2009-04-01
W oknie które się otworzyło zaznacz <guilabel>Udostępnianie tego katalogu</guilabel>. Jeśli chcesz aby nazwa udziału była inna, wpisz ją w polu <guilabel>Nazwa udziału</guilabel>.
~
<guibutton>Left click</guibutton> for automatic functions, such as connecting to a network.
2009-04-01
<guibutton>Lewy przycisk myszy</guibutton> uaktywania automatyczne połączenie z siecią.
~
Network Manager is the little icon in the system notification area in the top right of your screen. It looks like two over-lapping computer screens or four blue or grey stepped bars (when connected wirelessly).
2009-04-01
Network Manager to niewielka ikona znajdująca się w obszarze powiadomień umieszczonym zazwyczaj w prawym górnym rogu ekranu. Ikona wygląda jak dwa zachodzące na siebie monitory komputera bądź cztery niebieskie lub szare różnej wielkości prostokąty (podczas połączenia bezprzewodowego).
~
NetworkManager also keeps passwords secure by utilising the user's keyring to store passphrases.
2009-04-01
Network Manager przechowuje hasła w bezpieczny sposób, wykorzystując do ich zapisu bazę kluczy użytkownika.
~
Ubuntu now uses NetworkManager to manage network connections. NetworkManager attempts to make the process of connecting invisible, whilst allowing finer manual control where necessary.
2009-04-01
Do zarządzania połączeniami z siecią Ubuntu korzysta z programu Network Manager. Program stara się aby proces połączenia był niewidoczny dla użytkownika, choć umożliwia także ręczną konfigurację jeśli takowa jest niezbędna.
~
NetworkManager
2009-04-01
Network Manager
~
<guibutton>Right click</guibutton> for manual control and to disable or enable connections.
2009-04-01
<guibutton>Prawy przycisk myszy</guibutton> uaktywania ręczną konfigurację połączenia (włączanie i wyłączanie).