Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
2.
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
2009-02-24
%i paquet peut être mis à jour.
%i paquets peuvent être mis à jour.
3.
%i update is a security update.
%i updates are security updates.
2009-03-22
%i mise à jour de sécurité.
%i mises à jour de sécurité.
4.
Error: Opening the cache (%s)
2009-03-22
Erreur : ouverture du cache (%s)
5.
Error: BrokenCount > 0
2009-03-22
Erreur : nombre de paquets cassés > 0
6.
Error: Marking the upgrade (%s)
2009-03-22
Erreur : marquage de la mise à niveau (%s)
8.
Show human readable output on stdout
2009-09-12
Afficher un résultat lisible par un humain sur la sortie standard
2009-03-22
Afficher un retour lisible par un humain sur la sortie standard
9.
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
2009-08-24
Renvoie
2009-08-24
15.
Software Packages Volume Detected
2009-01-25
Volume contenant des paquets logiciels détecté
16.
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span> Would you like to open it with the package manager?
2007-02-26
<span weight="bold" size="larger">Un périphérique de stockage contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets ?
2007-02-26
<span weight="bold" size="larger">Un périphérique de stockage contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets ?
2007-02-26
<span weight="bold" size="larger">Un périphérique de stockage contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets ?
17.
Start Package Manager
2009-01-25
Lancer le gestionnaire de paquets
18.
Upgrade volume detected
2009-03-22
Périphérique contenant une mise à niveau détecté
19.
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span> Would you like to try to upgrade from it automatically?
2009-03-22
<span weight="bold" size="larger">Un disque compatible Ubuntu contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'utiliser pour tenter une mise à niveau automatique de votre système ?
2007-04-16
<span weight="bold" size="larger">Un disque compatible Ubuntu contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'utiliser pour tenter une mise à jour automatique de votre système ?
2007-04-16
<span weight="bold" size="larger">Un disque compatible Ubuntu contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'utiliser pour tenter une mise à jour automatique de votre système ?
2007-04-16
<span weight="bold" size="larger">Un disque compatible Ubuntu contenant des paquets logiciels a été détecté.</span> Voulez-vous l'utiliser pour tenter une mise à jour automatique de votre système ?
21.
Run upgrade
2009-03-22
Lancer la mise à niveau
22.
Addon volume detected
2007-04-16
Disque complémentaire détecté
24.
Start addon installer
2007-04-16
Démarrer l'installateur complémentaire
33.
Failed to request reboot, please shutdown manually
2009-08-24
Échec de la de mande de redémarrage. Veuillez redémarrer manuellement.
2009-08-24
40.
There is %i update available. Click on the notification icon to show the available update.
There are %i updates available. Click on the notification icon to show the available updates.
2009-09-12
Il y a %i mise à jour disponible. Cliquez sur l'icône de notification pour l'afficher.
Il y a %i mises à jour disponibles. Cliquez sur l'icône de notification pour les afficher.
42.
The update information is outdated. This may be caused by network problems or by a repository that is no longer available. Please update manually by clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if some of the listed repositories fail.
2009-09-12
Les informations de mise à jour sont obsolètes. Ceci peut être dû à un problème réseau ou à un dépôt qui n'est plus disponible. Veuillez mettre à jour manuellement en cliquant sur cette icône, puis en sélectionnant « Vérifier les mises à jour ». Contrôlez alors si la connexion à certains dépôts de la liste échoue.
43.
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong. The error message was: '%s'
2009-03-22
Une erreur est survenue. Veuillez lancer le gestionnaire de paquets à partir du menu contextuel (clic droit) ou apt-get dans un terminal pour en savoir plus. Le message d'erreur était : « %s »
44.
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
2009-03-22
Une erreur est survenue. Veuillez lancer le gestionnaire de paquets à partir du menu contextuel (clic droit) ou apt-get dans un terminal pour en savoir plus.
48.
- inform about updates
2009-08-26
- information sur les mises à jour
2009-08-24
49.
Failed to init the UI: %s
2011-03-29
L'initialisation de l'interface utilisateur a échoué : %s
53.
Restart Required
2009-02-24
Redémarrage nécessaire
55.
The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your work before continuing.
2009-09-16
L'ordinateur doit être redémarré pour terminer l'installation des mises à jour. Veuillez enregistrez vos travaux avant de poursuivre.
59.
Do not display a reboot required icon or dialog. This is useful for sysadmin who want to prevent this feature from users.
2009-09-16
Ne pas afficher l'icône ou la boîte de dialogue demandant un redémarrage. Ceci est utile aux administrateurs qui veulent empêher les utilisateurs d'effectuer cette opération.
61.
If this is disabled, the user will not be notified about pending apport crash reports.
2007-04-06
Si celui ci est désactivé, l'utilisateur ne sera pas informé sur les rapports de plantages en attente.
2007-04-06
Si celui ci est désactivé, l'utilisateur ne sera pas informé sur les rapports de plantages en attente.
2007-04-06
Si celui ci est désactivé, l'utilisateur ne sera pas informé sur les rapports de plantages en attente.
62.
Interval (in days) when to auto launch for normal updates
2009-09-12
Intervalle (en jours) pour le lancement automatique des mises à jour normales
2009-02-24
Intervalle (en jours) de lancement automatique pour les mises à jour normales
63.
The default action (update-manager) will be started automatically. All dialog boxes like notification hooks, reboot required, media detected will open automatically
2009-03-22
L'action par défaut (update-manager) sera exécutée automatiquement. Toutes les boîtes de dialogue, comme les notifications, les invitations au redémarrage et les médias détectés, s'ouvriront automatiquement.
2009-02-24
L'action par défaut (update-manager) sera exécutée automatiquement. Toutes les boîtes de dialogues comme les notifications, les invitations au redémarrage et les médias détectés s'ouvriront automatiquement.
64.
The interval (in days) when auto launching update-manager for normal updates. Please note that it will auto launch for security updates immediately. If you set it to "0" it will also launch as soon as updates become available.
2009-02-24
L'intervalle (en jours) de lancement automatique pour les mises à jour normales. Veuillez noter qu'il se lancera automatiquement et immédiatement pour les mises à jour de sécurité. Si vous définissez la valeur à « 0 », il se lancera dès que des mises à jour sont disponibles.
65.
The maximum UID that is reserved for system users
2009-03-22
L'UID maximum réservé pour les utilisateurs système
66.
Update-notifier will not be started for system users, this specifies the upper bound of this range.
2009-03-22
Update-notifier ne sera pas lancé pour les utilisateurs système, ceci spécifie la limite haute pour cet intervalle.