Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
6372 of 267 results
63.
Dependency/conflict resolution - introduction.

One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -
some packages should only be installed in conjunction with certain others, and
some combinations of packages may not be installed together.

You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of
the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle between
that, the package descriptions and the internal control information.

A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings in
this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to
accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused
the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.

You can also move around the list and change the markings so that they are more
like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the capital
'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' to
force to accept the situation currently displayed, in case you want to
override a recommendation or think that the program is mistaken.

Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for help.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in dselect/helpmsgs.cc
64.
Display, part 1: package listing and status chars
Tela, parte 1: lista de pacotes e caracteres de estado
Translated and reviewed by André Luís Lopes
Located in dselect/helpmsgs.cc
65.
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see
four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use
'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:

Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)
'R' - serious error during installation, needs reinstallation;
Installed state: Space - not installed;
'*' - installed;
'-' - not installed but config files remain;
packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;
states are not { 'C' - half-configured (an error happened);
(quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);
installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.
Old mark: what was requested for this package before presenting this list;
Mark: what is requested for this package:
'*': marked for installation or upgrade;
'-': marked for removal, but any configuration files will remain;
'=': on hold: package will not be installed, upgraded or removed;
'_': marked for purge completely - even remove configuration;
'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.

Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and
available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in dselect/helpmsgs.cc
66.
Display, part 2: list highlight; information display
Tela, parte 2: realces na lista; tela de informação
Translated by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Located in dselect/helpmsgs.cc
67.
* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates
which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.

* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of
the status of the currently-highlighted package, or a description of which
group is highlighted if a group line is. If you don't understand the
meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant
package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose
display (press 'v' again to go back to the terse display).

* The bottom of the screen shows more information about the
currently-highlighted package (if there is only one).

It can show an extended description of the package, the internal package
control details (either for the installed or available version of the
package), or information about conflicts and dependencies involving the
current package (in conflict/dependency resolution sublists).

Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the
information display or expand it to use almost all of the screen.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* Realce: Uma linha na lista de pacotes será realçada. Ela indica
qual(is) pacote(s) será(ão) afetado(s) pelas teclas '+', '-' e '_'.

* A linha divisória no meio da tela mostra uma explicação breve do estado
do pacote atualmente realçado, ou uma descrição do grupo que estiver
realçado, se for uma linha de grupo. Se você não entender o significado
de alguns dos caracteres de estado mostrados, vá ao pacote em questão e
olhe para esta linha divisória, ou use a tecla 'v' para uma exibição
mais verbosa (pressione 'v' novamente para voltar ao modo resumido).

* A parte de baixo da tela mostra mais informações sobre o pacote
atualmente realçado (se houver somente um).

Ela pode mostrar uma descrição mais longa do pacote, os detalhes internos
de controle do pacote (ou para a versão instalada ou para a versão
disponível do pacote), ou informação sobre conflitos e dependências
envolvendo o pacote atual (em sub-listas de resolução de
conflitos/dependências).

Use a tecla 'i' para circular pelas telas, e 'I' para ocultar a tela de
informações ou expandí-la por quase toda a tela.
Translated by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Located in dselect/helpmsgs.cc
68.
Introduction to method selection display
Introdução à tela de seleção de métodos
Translated and reviewed by André Luís Lopes
Located in dselect/helpmsgs.cc
69.
dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be
installed from one of a number of different possible places.

This list allows you to select one of these installation methods.

Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then
be prompted for the information required to do the installation.

As you move the highlight a description of each method, where available, is
displayed in the bottom half of the screen.

If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the list
of installation methods.

A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the help
menu reachable by pressing '?'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
dselect e dpkg podem fazer instalações automáticas, carregando os arquivos
de pacote a serem instalados a partir de uma série de possíveis diferentes
lugares.

Esta lista permite que você selecione um destes métodos de instalação.

Mova o realce para o método que você quer usar, e aperte Enter. Você será
questionado sobre as informações necessárias para realizar a instalação.

À medida que você move o realce, uma descrição de cada método, quando
disponível, é exibida na parte de baixo da tela.

Se você quiser sair sem mudar nada aperte a tecla 'x' enquanto estiver na
lista de métodos de instalação.

Uma lista completa de teclas de atalho está disponível pressionando 'k'
agora, ou no menu de ajuda acessível pressionando '?'.
Translated by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Located in dselect/helpmsgs.cc
70.
Keystrokes for method selection
Teclas para seleção de método
Translated and reviewed by André Luís Lopes
Located in dselect/helpmsgs.cc
71.
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
(These are the same motion keys as in the package list display.)

Quit:
Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue
x, X exit without changing or setting up the installation method

Miscellaneous:
?, Help, F1 request help
^l redraw display
/ search (just return to cancel)
\ repeat last search
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Teclas de movimentação: Próximo/Anterior, Topo/Fim, Cima/Baixo, Trás/Frente:
j, Seta-abaixo k, Seta-acima move realce
N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rola lista em 1 página
^n ^p rola lista em 1 linha
t, Home e, End pula para topo/fim da lista
u d rola informação em 1 página
^u ^d rola informação em 1 linha
B, Seta-à-esquerda F, Seta-à-direita rola 1/3 da tela para o lado
^b ^f rola 1 caracter para o lado
(Estas são as mesmas teclas de movimentação da tela da lista de pacotes).

Sair:
Return, Enter seleciona este método e vai para sua configuração
x, X sai sem mudar ou configurar o método de instalação

Miscelânea:
?, Ajuda, F1 solicita ajuda
^l redesenha a tela
/ procura (enter para cancelar)
\ repetir última busca
Translated by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Located in dselect/helpmsgs.cc
72.
Type dselect --help for help.
Digite dselect --help para ajuda.
Translated and reviewed by André Luís Lopes
Located in dselect/main.cc
6372 of 267 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andre Noel, André Gondim, André Luís Lopes, Celio Alves, Felipe Augusto van de Wiel (faw), Neliton Pereira Jr., Tiago Hillebrandt.