Translations by Omar Campagne
Omar Campagne has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
too many substitutions - recursive ? - in '%s'
|
|
2015-07-28 |
demasiadas sustituciones (¿recursivo?) en «%s»
|
|
2. |
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
2010-08-02 |
Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública
General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.
|
|
4. |
Commands:
-l, --list list variables (default).
-L, --list-known list valid architectures (matching some criteria).
-e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.
-i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.
-q, --query <variable> prints only the value of <variable>.
-s, --print-set print command to set environment variables.
-u, --print-unset print command to unset environment variables.
-c, --command <command> set environment and run the command in it.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-01-17 |
Órdenes:
-l, --list Muestra las variables (por omisión).
-L, --list-known Muestra las arquitecturas válidas (que cumplen un criterio).
-e, --equal <arq> Compara con la arquitectura de Debian actual.
-i, --is <arq-comodín> Comprueba si la arquitectura de Debian actual coincide con <arq-comodín>.
-q, --query <variable> Sólo muestra el valor de <variable>.
-s, --print-set Muestra la orden para definir variables de entorno.
-u, --print-unset Muestra la orden para desactivar variables de entorno.
-c, --command <orden> Define el entorno y ejecuta la orden en él.
-?, --help Muestra este mensaje de ayuda.
--version Muestra la versión.
|
|
6. |
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
|
|
2010-08-02 |
la arquitectura de Debian %s es desconocida, también debe especificar el tipo de sistema GNU
|
|
7. |
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
2010-08-02 |
el tipo de sistema GNU %s es desconocido, también debe especificar la arquitectura de Debian
|
|
8. |
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
|
|
2010-08-02 |
el tipo de sistema GNU para la arquitectura de Debian %s es desconocido
|
|
9. |
default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
|
|
2012-12-23 |
El tipo de sistema GNU predefinido «%s» para la arquitectura de Debian «%s» no coincide con el tipo de sistema GNU definido «%s»
|
|
11. |
%s is not a supported variable name
|
|
2010-08-02 |
%s no es un nombre de variable aceptado
|
|
12. |
unknown option '%s'
|
|
2015-07-28 |
la opción «%s» es desconocida
|
|
14. |
unable to execute %s
|
|
2012-06-23 |
no se pudo ejecutar %s
|
|
20. |
two commands specified: --%s and --%s
|
|
2010-08-02 |
se han definido dos órdenes: «--%s» y «--%s»
|
|
21. |
%s needs a parameter
|
|
2010-08-02 |
%s requiere un parámetro
|
|
30. |
unknown hook name %s
|
|
2015-01-17 |
nombre de gancho «%s» desconocido
|
|
31. |
missing hook %s command
|
|
2015-01-17 |
falta la orden «hook» %s
|
|
33. |
-s%s is deprecated; always using gpg style interface
|
|
2012-12-23 |
-s%s está obsoleto; utilice siempre el estilo de interfaz gpg
|
|
34. |
unknown option or argument %s
|
|
2010-08-02 |
el argumento u opción «%s» es desconocido
|
|
36. |
check-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
no se ha encontrado la orden «%s» para hacer la comprobación
|
|
37. |
sign-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
no se ha encontrado la orden «%s» para firmar
|
|
38. |
source package
|
|
2010-08-02 |
paquete fuente
|
|
39. |
source version
|
|
2010-08-02 |
versión de las fuentes
|
|
40. |
source distribution
|
|
2015-01-17 |
distribución de las fuentes
|
|
41. |
source changed by
|
|
2010-08-02 |
fuentes modificadas por
|
|
42. |
host architecture
|
|
2010-08-02 |
arquitectura del sistema
|
|
43. |
debian/rules is not executable; fixing that
|
|
2012-12-23 |
«debian/rules» no es un fichero ejecutable, reparando
|
|
44. |
build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting
|
|
2012-12-23 |
Las dependencias y conflictos de construcción no están satisfechas, interrumpiendo
|
|
45. |
(Use -d flag to override.)
|
|
2010-08-02 |
(Use la opción «-d» para anularlo.)
|
|
46. |
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
|
|
2012-12-23 |
construyendo un paquete fuente sin limpiar, como ha definido; puede contener ficheros no deseados
|
|
48. |
not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override
|
|
2015-01-17 |
no se firmará una construcción de tipo «UNRELEASED», utilice --force-sign para hacerlo
|
|
49. |
unable to determine %s
|
|
2010-08-02 |
no se pudo determinar «%s»
|
|
50. |
using a gain-root-command while being root
|
|
2010-08-02 |
está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-command»), a pesar de que ya es el administrador
|
|
51. |
fakeroot not found, either install the fakeroot
package, specify a command with the -r option, or run this as root
|
|
2010-08-02 |
no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot,
definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador
|
|
52. |
gain-root-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador
|
|
60. |
unknown %% substitution in hook: %%%s
|
|
2015-01-17 |
variable de sustitución %% desconocida en gancho: %%%s
|
|
63. |
cannot open %s
|
|
2010-08-02 |
no se puede abrir «%s»
|
|
64. |
cannot close %s
|
|
2010-08-02 |
no se puede cerrar «%s»
|
|
67. |
source-only upload: Debian-native package
|
|
2015-01-17 |
subida sólo de fuentes: paquete nativos de Debian
|
|
68. |
source-only, diff-only upload (original source NOT included)
|
|
2015-01-17 |
sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, (NO se incluyen las fuentes originales)
|
|
69. |
source-only upload (original source is included)
|
|
2015-01-17 |
subida sólo de fuentes (se incluyen las fuentes originales)
|
|
70. |
binary-only upload (no source included)
|
|
2015-01-17 |
subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)
|
|
71. |
full upload; Debian-native package (full source is included)
|
|
2010-08-02 |
subida completa; paquete nativo de Debian (se incluye la fuente completa)
|
|
72. |
binary and diff upload (original source NOT included)
|
|
2010-08-02 |
subida de binarios y diferencias (NO se incluye la fuente original)
|
|
73. |
full upload (original source is included)
|
|
2010-08-02 |
subida completa (se incluye la fuente original)
|
|
74. |
%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at least '%s' seems to be missing)
|
|
2012-12-23 |
se debe actualizar %s para la compatibilidad con las tareas «build-arch» y «build-indep» (en apariencia, falta «%s»)
|
|
75. |
Usage: %s [<option>...] [<control-file>]
|
|
2010-08-02 |
Uso: %s [<opción>...] [<fichero-control>]
|
|
77. |
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
|
|
2010-08-02 |
<fichero-control> es el fichero de control a procesar («debian/control» por omisión).
|
|
81. |
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>
Options:
-f<files-list-file> write files here instead of debian/files.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2012-12-23 |
Uso: %s [<opción>...] <nombre-fichero> <sección> <prioridad>
Opciones:
-f<lista-ficheros> Escribe los ficheros aquí en vez de
«debian/files».
-?, --help Muestra este mensaje de ayuda.
--version Muestra la versión.
|
|
82. |
need exactly a filename, section and priority
|
|
2010-08-02 |
Se necesita exactamente un nombre de fichero, sección y prioridad
|
|
83. |
filename, section and priority may contain no whitespace
|
|
2010-08-02 |
El nombre de fichero, sección y prioridad no pueden contener espacios en blanco
|
|
84. |
cannot write %s
|
|
2010-08-02 |
no se pudo escribir «%s»
|
|
85. |
install new files list file
|
|
2010-08-02 |
instalar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros
|