Translations by Omar Campagne

Omar Campagne has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 383 results
~
too many substitutions - recursive ? - in '%s'
2015-07-28
demasiadas sustituciones (¿recursivo?) en «%s»
2.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2010-08-02
Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.
4.
Commands: -l, --list list variables (default). -L, --list-known list valid architectures (matching some criteria). -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture. -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture. -q, --query <variable> prints only the value of <variable>. -s, --print-set print command to set environment variables. -u, --print-unset print command to unset environment variables. -c, --command <command> set environment and run the command in it. -?, --help show this help message. --version show the version.
2015-01-17
Órdenes: -l, --list Muestra las variables (por omisión). -L, --list-known Muestra las arquitecturas válidas (que cumplen un criterio). -e, --equal <arq> Compara con la arquitectura de Debian actual. -i, --is <arq-comodín> Comprueba si la arquitectura de Debian actual coincide con <arq-comodín>. -q, --query <variable> Sólo muestra el valor de <variable>. -s, --print-set Muestra la orden para definir variables de entorno. -u, --print-unset Muestra la orden para desactivar variables de entorno. -c, --command <orden> Define el entorno y ejecuta la orden en él. -?, --help Muestra este mensaje de ayuda. --version Muestra la versión.
6.
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
2010-08-02
la arquitectura de Debian %s es desconocida, también debe especificar el tipo de sistema GNU
7.
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
2010-08-02
el tipo de sistema GNU %s es desconocido, también debe especificar la arquitectura de Debian
8.
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
2010-08-02
el tipo de sistema GNU para la arquitectura de Debian %s es desconocido
9.
default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
2012-12-23
El tipo de sistema GNU predefinido «%s» para la arquitectura de Debian «%s» no coincide con el tipo de sistema GNU definido «%s»
11.
%s is not a supported variable name
2010-08-02
%s no es un nombre de variable aceptado
12.
unknown option '%s'
2015-07-28
la opción «%s» es desconocida
14.
unable to execute %s
2012-06-23
no se pudo ejecutar %s
20.
two commands specified: --%s and --%s
2010-08-02
se han definido dos órdenes: «--%s» y «--%s»
21.
%s needs a parameter
2010-08-02
%s requiere un parámetro
30.
unknown hook name %s
2015-01-17
nombre de gancho «%s» desconocido
31.
missing hook %s command
2015-01-17
falta la orden «hook» %s
33.
-s%s is deprecated; always using gpg style interface
2012-12-23
-s%s está obsoleto; utilice siempre el estilo de interfaz gpg
34.
unknown option or argument %s
2010-08-02
el argumento u opción «%s» es desconocido
36.
check-command '%s' not found
2017-06-05
no se ha encontrado la orden «%s» para hacer la comprobación
37.
sign-command '%s' not found
2017-06-05
no se ha encontrado la orden «%s» para firmar
38.
source package
2010-08-02
paquete fuente
39.
source version
2010-08-02
versión de las fuentes
40.
source distribution
2015-01-17
distribución de las fuentes
41.
source changed by
2010-08-02
fuentes modificadas por
42.
host architecture
2010-08-02
arquitectura del sistema
43.
debian/rules is not executable; fixing that
2012-12-23
«debian/rules» no es un fichero ejecutable, reparando
44.
build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting
2012-12-23
Las dependencias y conflictos de construcción no están satisfechas, interrumpiendo
45.
(Use -d flag to override.)
2010-08-02
(Use la opción «-d» para anularlo.)
46.
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
2012-12-23
construyendo un paquete fuente sin limpiar, como ha definido; puede contener ficheros no deseados
48.
not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override
2015-01-17
no se firmará una construcción de tipo «UNRELEASED», utilice --force-sign para hacerlo
49.
unable to determine %s
2010-08-02
no se pudo determinar «%s»
50.
using a gain-root-command while being root
2010-08-02
está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-command»), a pesar de que ya es el administrador
51.
fakeroot not found, either install the fakeroot package, specify a command with the -r option, or run this as root
2010-08-02
no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot, definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador
52.
gain-root-command '%s' not found
2017-06-05
no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador
60.
unknown %% substitution in hook: %%%s
2015-01-17
variable de sustitución %% desconocida en gancho: %%%s
63.
cannot open %s
2010-08-02
no se puede abrir «%s»
64.
cannot close %s
2010-08-02
no se puede cerrar «%s»
67.
source-only upload: Debian-native package
2015-01-17
subida sólo de fuentes: paquete nativos de Debian
68.
source-only, diff-only upload (original source NOT included)
2015-01-17
sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, (NO se incluyen las fuentes originales)
69.
source-only upload (original source is included)
2015-01-17
subida sólo de fuentes (se incluyen las fuentes originales)
70.
binary-only upload (no source included)
2015-01-17
subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)
71.
full upload; Debian-native package (full source is included)
2010-08-02
subida completa; paquete nativo de Debian (se incluye la fuente completa)
72.
binary and diff upload (original source NOT included)
2010-08-02
subida de binarios y diferencias (NO se incluye la fuente original)
73.
full upload (original source is included)
2010-08-02
subida completa (se incluye la fuente original)
74.
%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at least '%s' seems to be missing)
2012-12-23
se debe actualizar %s para la compatibilidad con las tareas «build-arch» y «build-indep» (en apariencia, falta «%s»)
75.
Usage: %s [<option>...] [<control-file>]
2010-08-02
Uso: %s [<opción>...] [<fichero-control>]
77.
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
2010-08-02
<fichero-control> es el fichero de control a procesar («debian/control» por omisión).
81.
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority> Options: -f<files-list-file> write files here instead of debian/files. -?, --help show this help message. --version show the version.
2012-12-23
Uso: %s [<opción>...] <nombre-fichero> <sección> <prioridad> Opciones: -f<lista-ficheros> Escribe los ficheros aquí en vez de «debian/files». -?, --help Muestra este mensaje de ayuda. --version Muestra la versión.
82.
need exactly a filename, section and priority
2010-08-02
Se necesita exactamente un nombre de fichero, sección y prioridad
83.
filename, section and priority may contain no whitespace
2010-08-02
El nombre de fichero, sección y prioridad no pueden contener espacios en blanco
84.
cannot write %s
2010-08-02
no se pudo escribir «%s»
85.
install new files list file
2010-08-02
instalar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros