Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
kernel doesn't support EFI handover
|
|
2017-10-14 |
el núcleo no permite traspaso EFI
|
|
~ |
Unsupported coverage specification: %d
|
|
2013-02-17 |
Especificación de cobertura no permitida: %d
|
|
~ |
Unsupported substitution specification: %d
|
|
2013-02-17 |
Especificación de sustitución no permitida: %d
|
|
~ |
[-d] DEVICENAME FILE.
|
|
2011-06-25 |
[-d] NOMBREDISPOSITIVO ARCHIVO.
|
|
8. |
the size of `%s' is too large
|
|
2010-02-07 |
el tamaño de «%s» es demasiado grande
|
|
9. |
cannot find a device for %s (is /dev mounted?)
|
|
2012-09-14 |
no se puede encontrar el dispositivo para %s (¿está /dev montado?)
|
|
10. |
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
|
|
2010-12-06 |
Intentando instalar GRUB en un disco con múltiples nombres de particiones o ambos, nombre de partición y sistema de archivos. Esto aún no está permitido.
|
|
13. |
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2012-09-14 |
%s parece contener una tabla de particiones %s que no sabe cómo reservar espacio para el arranque estilo DOS. Instalar GRUB podría provocar una DESTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS si se sobrescriben datos importantes mediante grub-setup (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación; úselo bajo su propio riesgo)
|
|
14. |
%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2013-03-29 |
%s parece contener una asignación de partición %s y LDM lo que no parece ser una combinación segura. Instalar GRUB podría resultar DESTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS sí la configuración de grub sobrescribe los datos válidos (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación, úsela bajo su propio riesgo)
|
|
16. |
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This is not supported yet.
|
|
2013-03-29 |
Intentar instalar GRUB en un disco con múltiples particiones. No soportado todavía.
|
|
17. |
Partition style `%s' doesn't support embedding
|
|
2013-03-29 |
El tipo de partición «%s» no permite la integración
|
|
18. |
File system `%s' doesn't support embedding
|
|
2012-09-14 |
El sistema de archivos «%s» no permite el empotrado
|
|
19. |
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
|
|
2010-02-07 |
Su área de empotrado es inusualmente pequeña. core.img no cabrá en ella.
|
|
21. |
core.img version mismatch
|
|
2012-09-14 |
la versión de core.img no coincide
|
|
23. |
can't determine filesystem on %s
|
|
2012-09-14 |
No se puede determinar el sistema de archivos en %s
|
|
24. |
filesystem `%s' doesn't support blocklists
|
|
2013-03-29 |
el sistema de archivos «%s» no permite lista de bloqueo
|
|
25. |
embedding is not possible, but this is required for cross-disk install
|
|
2010-12-06 |
no es posible empotrar, pero es un requisito para la instalación entre discos
|
|
26. |
Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is discouraged.
|
|
2012-09-14 |
No es posible empotrar. GRUB solo se puede instalar en esta configuración mediante el uso de listas de bloques. Sin embargo, las listas de bloques no son confiables y su uso no es recomendable.
|
|
2010-07-24 |
No es posible empotrar. GRUB sólo se puede instalar en esta configuración mediante el uso de listas de bloques. Sin embargo, las listas de bloques no son confiables y su uso no es recomendable.
|
|
27. |
will not proceed with blocklists
|
|
2011-07-19 |
no se procederá con listas de bloques
|
|
29. |
cannot open `%s': %s
|
|
2012-09-14 |
no se puede abrir «%s»: %s
|
|
33. |
cannot read `%s': %s
|
|
2012-09-14 |
no se puede leer «%s»: %s
|
|
34. |
blocklists are invalid
|
|
2013-01-25 |
La lista de bloques no es válida
|
|
38. |
premature end of file %s
|
|
2012-09-14 |
fin de archivo %s prematuro
|
|
40. |
device count exceeds limit
|
|
2010-12-04 |
el recuento de dispositivos excede del límite
|
|
42. |
missing `%c' symbol
|
|
2012-09-14 |
falta el símbolo «%c»
|
|
43. |
the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete your device.map
|
|
2012-12-30 |
la entrada device.map «%s» no es válida. Ignorándola. Corrija o borre su device.map
|
|
44. |
filename expected
|
|
2012-09-14 |
se esperaba un nombre de archivo
|
|
45. |
the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')
|
|
2012-12-30 |
la unidad con el nombre «%s» en el device.map es incorrecta. Usando %s en su lugar. Utilice el formulario [hfc]d[0-9]* (P. ej. «hd0» o «cd»)
|
|
47. |
Unable to open stream from %s: %s
|
|
2013-01-10 |
No se puede abrir el flujo desde %s: %s
|
|
49. |
`nvram' failed.
You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type:
%s
|
|
2017-10-14 |
«nvram» falló.
Tendrá que establecer la variable «boot-device» manualmente. En el indicador IEEE1275, escriba:
%s
|
|
51. |
You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually.
|
|
2013-03-29 |
Deberá establecer «SystemPartition» y «OSLoader» manualmente
|
|
52. |
MODULES
|
|
2012-09-14 |
MÓDULOS
|
|
53. |
pre-load specified modules MODULES
|
|
2013-01-25 |
precargados modulos específicos MODULES
|
|
54. |
FILE
|
|
2010-02-05 |
ARCHIVO
|
|
65. |
DIR
|
|
2010-12-04 |
DIR
|
|
66. |
use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]
|
|
2013-02-17 |
use las imágenes y los módulos bajo DIR [predeterminado=%s/<plataforma>]
|
|
73. |
More than one install device?
|
|
2013-03-29 |
¿Instalar más de un dispositivo?
|
|
75. |
TARGET
|
|
2012-09-14 |
OBJETIVO
|
|
77. |
make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break on some BIOSes.
|
|
2012-09-14 |
Hacer que la unidad también pueda arrancar como disquete (predeterminado para dispositivos fdX). Puede fallar en algunas BIOS.
|
|
79. |
install even if problems are detected
|
|
2012-09-14 |
Instalar incluso si se detectan problemas
|
|
81. |
MODULE
|
|
2010-02-09 |
MÓDULO
|
|
82. |
disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on BIOS target.
|
|
2013-04-21 |
módulo de disco a usar (biosdisk o nativo). Esta opción solo está disponible en el objetivo BIOS.
|
|
2013-03-29 | ||
84. |
do not probe for filesystems in DEVICE
|
|
2012-09-14 |
No probar el sistema de archivos en el DISPOSITIVO
|
|
88. |
the installation device is removable. This option is only available on EFI.
|
|
2013-03-29 |
el dispositivo de instalación es extraíble. Esta opción es solo para EFI.
|
|
94. |
COLOR
|
|
2012-09-08 |
COLOR
|
|
103. |
cannot stat `%s': %s
|
|
2012-11-27 |
no puede hacer stat «%s»: %s
|
|
115. |
attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in file `%s'
|
|
2017-10-14 |
intento de instalación en disco cifrado sin cryptodisk habilitada. Establece «%s» en el archivo «%s»
|
|
132. |
premature end of file
|
|
2012-09-14 |
fin prematuro del archivo
|