Translations by Monkey

Monkey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 180 results
~
[ENVVAR]
2010-02-07
[ENTVAR]
2.
total memory: %d KiB
2013-01-02
memoria total: %d KiB
3.
the first sector of the core file is not sector-aligned
2010-02-07
el primer sector del archivo núcleo no está alineado al sector
4.
non-sector-aligned data is found in the core file
2010-02-07
se encontró un sector no alineado en el núcleo del archivo
5.
the sectors of the core file are too fragmented
2010-02-07
los sectores del archivo núcleo están demasiado fragmentados.
6.
the size of `%s' is not %u
2010-02-07
el tamaño de «%s» no es %u
7.
the size of `%s' is too small
2010-02-07
el tamaño de «%s» es demasiado pequeño
8.
the size of `%s' is too large
2010-02-07
el tamaño de «%s» es demasiado largo
19.
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
2010-02-07
Su área embebida es unusualmente pequeña. core.img no lo rellenará.
20.
no terminator in the core image
2010-02-07
ninguna terminación en el núcleo de la imagen
30.
cannot write to `%s': %s
2012-09-16
no se puede escribir en «%s»: %s
41.
cannot seek `%s': %s
2012-09-16
no se puede buscar «%s»: %s
105.
Unable to determine your platform. Use --target.
2013-01-02
No se puede determinar la plataforma. Use --target.
125.
Installation finished. No error reported.
2013-01-02
Instalación terminada. Ningún error encontrado.
158.
grub-mkimage is compiled without XZ support
2012-09-16
grub-mkimage está compilado sin soporte para XZ
159.
Unknown compression format %s
2012-09-16
Formato de compresión desconocido %s
172.
GNU GRUB version %s
2010-02-07
Versión del GNU GRUB %s
173.
ESC at any time exits.
2010-02-07
ESC en cualquier momento para salir.
177.
Clear the screen.
2010-02-07
Limpiar la pantalla
185.
cannot compress the kernel image
2010-02-07
no se puede comprimir la imagen del kernel
190.
core image is too big (0x%x > 0x%x)
2012-09-16
la imagen del núcleo es demasiado grande (0x%x > 0x%x)
192.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-02-07
el tamaño de diskboot.img debe ser %u bytes
195.
four arguments expected
2012-09-16
se esperaban cuatro argumentos
204.
[CARD]
2012-09-16
[TARJETA]
217.
you can't delete this address
2012-09-16
no puede eliminar esta dirección
220.
three arguments expected
2012-09-16
se esperaban tres argumentos
221.
card not found
2012-09-16
tarjeta no encontrada
227.
Unknown address type %d
2012-09-16
Tipo de dirección desconocido %d
231.
disk `%s' not found
2012-09-16
disco «%s» no encontrado
234.
Add a network address.
2012-09-16
Añadir una dirección de red.
238.
Delete a network address.
2012-09-16
Eliminar una dirección de red.
255.
unsupported RAID version: %d.%d
2012-09-16
Versión RAID no soportada: %d.%d
258.
unknown kind of RAID device `%s'
2013-01-02
tipo desconocido del dispositivo RAID «%s»
262.
Show this message.
2010-02-07
Mostrar este mensaje.
265.
Remove a module.
2010-02-07
Eliminar un módulo
266.
Show loaded modules.
2010-02-07
Mostrar módulos cargados.
267.
Exit from GRUB.
2010-02-07
Salir del GRUB
269.
Set root device.
2010-02-07
Establezca el dispositivo raíz.
276.
Unknown extra argument `%s'.
2012-09-16
Argumento adicional desconocido «%s».
280.
%s: warning:
2012-09-16
%s: aviso:
283.
out of memory
2012-09-16
memoria agotada
285.
Shutdown failed
2012-09-16
Falló el apagado
293.
Load Linux.
2010-02-07
Cargar Linux.
294.
Load initrd.
2010-02-07
Cargar initrd.
324.
Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-02-07
Establecer OEMID de RSDP, XSDT y RSDT.
325.
Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-02-07
Establezca ID OEMTABLE de RSDP, XSDT y RSDT.
326.
Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-02-07
Estableca revisión OEMTABLE de RSDP, XSDT y RSDT.
327.
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-02-07
Establecer creador de campo RSDP, XSDT y RSDT.
2010-02-07
Establezca creador de campo RSDP, XSDT y RSDT.
328.
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-02-07
Establezca creador de revisión de RSDP, XSDT y RSDT.