Translations by PRITTANET

PRITTANET has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
3.
the first sector of the core file is not sector-aligned
2010-09-15
Prvi sektor jedra datoteke ni usklajen.
5.
the sectors of the core file are too fragmented
2010-09-15
sektorjih jedra so preveč razdrobljeni
11.
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
2010-09-15
ni možno določiti datotečnega sistema %s; varnostnega preverjanja ni mogoče izvesti
19.
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
2010-09-15
Vaš območje za vdelavo je neobičajno majhno. To ne bo ustrezal dovolj za core.img datoteko.
178.
Enter normal mode.
2010-09-15
Vstopi v normalni način.
179.
Exit from normal mode.
2010-09-15
Zapusti normalni način.
185.
cannot compress the kernel image
2010-09-15
ni možno stisniti slike jedra
192.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-09-15
diskboot.img velikost mora biti %u bajtov
437.
Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means that partition is active. Only one partition can be active.
2010-09-15
Izpolnite hibridni MBR pogon GPT NAPRAVE. Določene particije bodo del hibridnih MBR. Do 3 particije so dovoljene. TIP MBR je tipa. + Pomeni, da je particija aktivna. Samo ena particija je lahko aktivna.
455.
Set Automatic Acoustic Management (0=off, 128=quiet, ..., 254=fast).
2010-09-15
Nastavi Automatic Acoustic Management (0 = izklopljeno, 128 = tiho, ..., 254 = hitro).
463.
[OPTIONS] DISK
2010-09-15
[OPTIONS] DISK
469.
Read only LENGTH bytes.
2010-09-15
Beri samo DOLŽINO bajta.
470.
[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE
2010-09-15
[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE
484.
Perform both direct and reverse mappings.
2010-09-15
Opravite neposredne in povratne preslikave.
488.
Manage the BIOS drive mappings.
2010-09-15
Uredi presikave BIOS pogona.
508.
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
2010-09-15
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
546.
ADDR VALUE [MASK]
2010-09-15
ADDR VALUE [MASK]
553.
Check key modifier status.
2010-09-15
Preveri status ključnega modifikatorja,
664.
Determine filesystem UUID.
2010-09-15
Ugotovite datotečni sistem UUID.
1035.
Use serial console.
2010-09-15
Uporabi serijsko konzolo.
1040.
Use GDB remote debugger instead of DDB.
2010-09-15
Uporabi GDB daljinski razhroščevalnik namesto DDB.
1041.
Disable all boot output.
2010-09-15
Onemogoči vse zagonske izhode.
1042.
Wait for keypress after every line of output.
2010-09-15
Čakaj na potrditev po vsaki vrstici izhoda.
1044.
Boot into single mode.
2010-09-15
Zaženi v enojni način.
1045.
Boot with verbose messages.
2010-09-15
Zaženi z sklicnimi sporočili.
1093.
Load a multiboot 2 kernel.
2010-09-15
Naloži večzagonski kernel 2.
1094.
Load a multiboot 2 module.
2010-09-15
Naloži večzagonski modul 2.
1204.
attempting to read the core image `%s' from GRUB
2010-09-15
poskus, da branja jedra slike `%s 'iz GRUB
1205.
attempting to read the core image `%s' from GRUB again
2010-09-15
ponovni poskus, da branja jedra slike `%s 'iz GRUB
1259.
Set the serial unit.
2010-09-15
Nastavite serijsko enoto.
1260.
Set the serial port address.
2010-09-15
Nastavite naslov serijskih vrat.
1261.
Set the serial port speed.
2010-09-15
Nastavljena hitrost serijskih vrat.
1262.
Set the serial port word length.
2010-09-15
Nastavite dolžine besed serijskih vrat.
1263.
Set the serial port parity.
2010-09-15
Nastavite paritete serijskih vrat.
1272.
Configure serial port.
2010-09-15
Konfiguracija serijskih vrat.
1461.
No device is specified.
2010-09-15
Nobena naprava ni določena.