Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Couldn't find task %s
|
|
2008-12-29 |
No s'ha pogut trobar la tasca %s
|
|
~ |
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2008-12-29 |
Els paquets següents s'instal·laren automàticament i ja no són necessaris:
|
|
~ |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] add file1 [file2 ...]
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary
cache files, and query information from them
Commands:
add - Add a package file to the source cache
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2008-12-29 |
Forma d'ús: apt-cache [opcions] ordre
apt-cache [opcions] add fitxer1 [fitxer2 ...]
apt-cache [opcions] showpkg paquet1 [paquet2 ...]
apt-cache [opcions] showsrc paquet1 [paquet2 ...]
apt-cache és una eina usada per a manipular fitxers binaris en
el cau d'APT, i així poder consultar-ne la informació
Ordres:
add - Afegeix un fitxer de paquet a la memòria cau de les fonts
gencaches - Crea la memòria cau de tots dos, paquet i font
showpkg - Mostra alguna informació general d'un sol paquet
showsrc - Mostra un registre de les fonts
stats - Mostra algunes estadístiques bàsiques
dump - Mostra el fitxer sencer en un format concís
dumpavail - Genera un registre llegible a stdout
unmet - Mostra dependències sense satisfer
search - Cerca en la llista de paquets per un patró d'expressió regular
show - Mostra un registre llegible pel paquet
depends - Mostra informació de dependències (en cru) d'un paquet
rdepends - Mostra informació de dependències enrere d'un paquet
pkgnames - Llista els noms de tots els paquets del sistema
dotty - Genera gràfiques del paquet per a GraphViz
xvcg - Genera gràfiques del paquet per a xvcg
policy - Mostra la configuració de política
Opcions:
-h Aquest text d'ajuda.
-p=? La memòria cau de paquets.
-s=? La memòria cau de la font.
-q Inhabilita l'indicatiu de progres.
-i Només mostra dependències importants d'una ordre inadequada.
-c=? Llegeix aquest fitxer de configuració
-o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp
Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més informació.
|
|
~ |
The list of sources could not be read.
|
|
2006-03-20 |
No s'ha pogut llegir la llista de les fonts.
|
|
~ |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2006-03-20 |
No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»
|
|
~ |
You might want to run `apt-get -f install' to correct these:
|
|
2006-03-20 |
Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:
|
|
~ |
Note, selecting %s instead of %s
|
|
2006-03-20 |
Nota: s'està seleccionant %s en comptes de %s
|
|
~ |
You might want to run `apt-get -f install' to correct these.
|
|
2006-03-20 |
Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho.
|
|
~ |
Unable to lock the list directory
|
|
2006-03-20 |
No es pot blocar el directori de la llista
|
|
~ |
Package %s has no installation candidate
|
|
2006-03-20 |
El paquet %s no té candidat d'instal·lació
|
|
~ |
Selected version %s (%s) for %s
|
|
2006-03-20 |
Versió seleccionada %s (%s) per a %s
|
|
~ |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2006-03-20 |
No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»
|
|
~ |
Note, selecting %s for regex '%s'
|
|
2006-03-20 |
Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'
|
|
~ |
You must give exactly one pattern
|
|
2006-03-20 |
Heu de donar exactament un patró
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2006-03-20 |
El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2008-08-20 |
Nombre total de paquets:
|
|
3. |
Total package structures:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total d'estructures de paquets:
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets normals:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets virtuals purs:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets virtuals únics:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets virtuals mixtes:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2006-03-20 |
Falten:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de versions diferents:
|
|
2006-03-20 |
Total de versions diferents:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de descripcions diferents:
|
|
2008-12-29 |
Total de descripcions diferents:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de dependències:
|
|
2006-03-20 |
Total de dependències:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de relacions versió/fitxer:
|
|
2006-03-20 |
Total de relacions versió/fitxer:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de relacions descripció/fitxer:
|
|
2008-12-29 |
Total de relacions descripció/fitxer:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total dels mapes aportats:
|
|
2006-03-20 |
Total dels mapes aportats:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de cadenes globals:
|
|
2006-03-20 |
Total de cadenes globals:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de l'espai per a dependències de versió:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai per a dependències de versió:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2012-12-24 |
Nombre total de l'espai desaprofitat:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de l'espai desperdiciat:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai desperdiciat:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de l'espai atribuït a:
|
|
2009-07-05 |
Total de l'espai atribuït a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2006-03-20 |
El fitxer %s del paquet està desincronitzat.
|
|
21. |
No packages found
|
|
2006-03-20 |
No s'han trobat paquets
|
|
22. |
Unable to locate package %s
|
|
2006-03-20 |
No s'ha trobat el paquet %s
|