Translations by Pau Iranzo

Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
~
page 2
2011-10-09
pàgina 2
304.
Join
2011-10-09
Uneix-m'hi
390.
Meta-contact containing %u contact
Meta-contact containing %u contacts
2011-10-09
Meta-contacte que conté %u contacte
Meta-contacte que conté %u contactes
398.
Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains.
2011-10-09
Separa completament el meta-contacte que es mostra en els contactes que conté.
400.
Unlink meta-contact '%s'?
2011-10-09
Voleu desenllaçar el meta-contacte «%s»?
401.
Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely split the meta-contact into the contacts it contains.
2011-10-09
Segur que voleu desenllaçar aquest meta-contacte? Si ho feu separareu completament el meta-contacte en els contactes que conté.
444.
The identity provided by the chat server cannot be verified.
2011-10-09
No es pot verificar la identitat proporcionada pel servidor de xat.
445.
The certificate is not signed by a Certification Authority
2011-10-09
El certificat no està signat per una autoritat certificadora
446.
The certificate has expired
2011-10-09
El certificat ha vençut
447.
The certificate hasn't yet been activated
2011-10-09
Encara no s'ha activat el certificat
448.
The certificate does not have the expected fingerprint
2011-10-09
El certificat no conté l'empremta digital esperada
449.
The hostname verified by the certificate doesn't match the server name
2011-10-09
El nom d'ordinador verificat pel certificat no correspon al nom del servidor
450.
The certificate is self-signed
2011-10-09
El certificat està signat pel propi servidor
451.
The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority
2011-10-09
El certificat ha estat revocat per l'autoritat de certificació que el va emetre
452.
The certificate is cryptographically weak
2011-10-09
La fortalesa criptogràfica del certificat és feble
453.
The certificate length exceeds verifiable limits
2011-10-09
La llargada del certificat sobrepassa els límits verificables
454.
The certificate is malformed
2011-10-09
El certificat està mal format
503.
Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2014-11-25
L'Empathy es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.
556.
_Add…
2011-10-09
_Afegeix…
585.
The audio formats necessary for this call are not installed on your computer
2012-10-27
Els formats d'àudio necessaris per a esta cridada no estan instaŀlats en este ordinador
586.
The video formats necessary for this call are not installed on your computer
2012-10-27
Els formats de vídeo necessaris per a esta cridada no estan instaŀlats en este ordinador
685.
Remove completed, canceled and failed file transfers from the list
2014-04-13
Treu de la llista les transferències de fitxers completades, canceŀlades i fallades
701.
Manage Favorites
2011-10-09
Gestiona les preferides
758.
Show incoming messages in the messaging menu
2011-10-09
Mostra els missatges rebuts al menú de missatgeria
799.
Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts
2011-10-09
No mostris cap diàleg si hi ha cap compte que no sigui del Salut