Browsing Walloon translation

143 of 526 results
143.
<html>
<p align="justify">To facilitate KDE translation, Lokalize can capture text from applications' user interfaces and search for translation files containing the text.</p>
<p align="justify">When enabled, the capture can be initiated by middle mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several files contain the same string, the right one will be chosen in most cases.</p>
<p align="justify">Remember that you need to have an up-to-date actual translation memory with all translation files indexed for this feature to work.</p></html>
i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<html>
<p align="justify">Po fé pus åjhey les ratournaedjes di KDE, Lokalize sait egayoler do tecse a pårti d' l' eterface uzeu d' programes eyet cachî après les fitchîs d' ratournaedje k' ont c' tecse la.</p>
<p align="justify">Cwand il est en alaedje, l' egaloyaedje pout esse enondé e clitchant avou l' boton do mitan del sori di tolminme ké boket d' GUI (ahesse) nén candjåve. Après ça vos pasroz å purnea d' Lokalize eyet tchoezi l' intrêye avou c' tecse la. Minme si sacwants fitchîs ont l' minme tchinne, li bone serè tchoezeye dins les troes cwårts des cas.</p>
<p align="justify">Sovnoz vs ki vs avoz mezåjhe d' awè l' vraiy memwere di ratournaedje avou tos les fitchîs d' ratournaedje indecsés po k' cisse fonccionålité la rote.</p></html>
Translated by Jean Cayron
Located in rc.cpp:380
143 of 526 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.