Translations by Jordi Estrada
Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unknown
|
|
2011-05-18 |
Desconeguda
|
|
~ |
Unknown
|
|
2011-05-18 |
Desconeguda
|
|
~ |
Twisted Pair (TP)
|
|
2011-05-18 |
Parell creuat (TP)
|
|
~ |
Choose a VPN Connection Type
|
|
2011-05-18 |
Seleccioneu un tipus de connexió VPN
|
|
~ |
4
|
|
2011-05-18 |
4
|
|
~ |
3
|
|
2011-05-18 |
3
|
|
~ |
BNC
|
|
2011-05-18 |
Connector BNC
|
|
~ |
Allowed Authentication Methods
|
|
2011-05-18 |
Mètodes d'autenticació admesos
|
|
~ |
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
|
|
2011-05-18 |
En la majoria dels casos, el servidor PPP del proveïdor admetrà tots els mètodes d'autenticació. En cas que fallin les connexions, intenteu inhabilitar-ne alguns.
|
|
~ |
Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
|
|
2011-05-18 |
Seleccioneu el tipus de VPN que vulgueu utilitzar per a la connexió nova. Si el tipus de connexió VPN que voleu crear no apareix a la llista, és probable que no tingueu el connector VPN adequat instal·lat.
|
|
~ |
Version 1
|
|
2011-05-18 |
Versió 1
|
|
~ |
Authentication
|
|
2011-05-18 |
Autenticació:
|
|
~ |
Unknown
|
|
2011-05-18 |
Desconeguda
|
|
~ |
1 (Default)
|
|
2011-05-18 |
1 (predeterminat)
|
|
~ |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-05-18 |
La miniaplicació NetworkManager no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari).
|
|
~ |
The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-05-18 |
L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari).
|
|
~ |
Show PIN/PUK codes
|
|
2011-05-18 |
Mostra els codis PIN/PUK
|
|
~ |
Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
2011-05-18 |
Connector Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
~ |
Infrastructure
|
|
2011-05-18 |
Infraestructura
Ad hoc
|
|
~ |
Unknown
|
|
2011-05-18 |
Desconeguda
|
|
~ |
Media Independent Interface (MII)
|
|
2011-05-18 |
Connector Media Independent Interface (MII)
|
|
~ |
2
|
|
2011-05-18 |
2
|
|
~ |
Link-Local
|
|
2011-05-18 |
Connexió local
|
|
1. |
Control your network connections
|
|
2011-05-18 |
Controleu les connexions de xarxa
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2011-05-18 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-se a una xarxa.
|
|
7. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2011-05-18 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions en desconnectar-se d'una xarxa.
|
|
8. |
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2011-05-18 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions quan hi hagi disponibles xarxes sense fil.
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2011-05-18 |
No mostris les notificacions de xarxes disponibles
|
|
12. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2011-05-18 |
S'utilitza per determinar si cal migrar els paràmetres a una versió nova.
|
|
13. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2011-05-18 |
Gestioneu i modifiqueu els paràmetres de connexió de xarxa
|
|
18. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2011-05-18 |
Esteu connectat a «%s».
|
|
20. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2011-05-18 |
Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil.
|
|
30. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2011-05-18 |
Esteu connectat a la xarxa CDMA.
|
|
32. |
roaming
|
|
2011-05-18 |
itinerància
|
|
36. |
PIN code required
|
|
2011-05-18 |
Cal que introduïu el codi PIN
|
|
40. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2011-05-18 |
El codi PIN no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor.
|
|
41. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2011-05-18 |
El codi PUK no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor.
|
|
48. |
SIM PUK unlock required
|
|
2011-05-18 |
Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM
|
|
49. |
SIM PUK Unlock Required
|
|
2011-05-18 |
Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM
|
|
50. |
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
|
|
2011-05-18 |
Cal el codi PUK de la SIM per poder utilitzar el dispositiu de banda ampla mòbil «%s».
|
|
66. |
Wired network connection '%s' active
|
|
2011-05-18 |
La connexió de xarxa amb fil «%s» és activa
|
|
76. |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2011-05-18 |
Feu clic en aquesta icona per connectar-vos a la xarxa sense fil
|
|
83. |
Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)
|
|
2011-05-18 |
La connexió de xarxa sense fil «%s» és activa: %s (%d%%)
|
|
84. |
Wireless network connection '%s' active
|
|
2011-05-18 |
La connexió de xarxa sense fil «%s» és activa
|
|
96. |
802.11 WiFi (%s)
|
|
2011-05-18 |
Wi-Fi 802.11 (%s)
|
|
105. |
Broadcast Address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça de difusió:
|
|
112. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2011-05-18 |
Miniaplicació per a l'àrea de notificació per gestionar els dispositius i les connexions de xarxa.
|
|
2011-05-18 |
Miniaplicació per a l'àrea de notificació per gestionar els dispositius i les connexions de xarxa.
|
|
117. |
A password is required to connect to '%s'.
|
|
2011-05-18 |
Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s».
|
|
119. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la connexió de xarxa.
|