Translations by Matthew East
Matthew East has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
24. |
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice> and search for an application, or select a category and find an application from the list.
|
|
2011-05-07 |
Kliknite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Programsko središče Ubuntu</guimenuitem></menuchoice> in z iskalnikom poiščite program ali izberite kategorijo in na seznamu poiščite program.
|
|
25. |
Select the application that you are interested in and click <guibutton>Install</guibutton>.
|
|
2011-05-07 |
Izberite program, ki ga želite namestiti in kliknite <guibutton>Namesti</guibutton>.
|
|
26. |
You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin, as long as you have a working Internet connection.
|
|
2011-05-07 |
Vprašani boste za svoje geslo. Ko ga boste vnesli, se bo namestitev začela. Če izgubite internetno povezavo, se bo namestitev prekinila.
|
|
27. |
The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection. When it has finished, your new application will be ready to use; most applications can be accessed from the Applications menu.
|
|
2011-05-07 |
Namestitev se običajno konča hitro, lahko pa traja dolgo, če imate počasno internetno povezavo. Ko je namestitev končana, je vaš program pripravljen za uporabo; večina programov je dostopnih v meniju Programi.
|
|
28. |
For more information about using the <application>Ubuntu Software Center</application>, consult the <ulink type="help" url="ghelp:software-center">Ubuntu Software Center Manual</ulink>.
|
|
2011-05-07 |
Za več informacij v zvezi z uporabo <application>Programskega središča Ubuntu</application>, obiščite stran z <ulink type="help" url="ghelp:software-center">Vodičem po Programskem središču Ubuntu</ulink>.
|
|
2011-05-07 |
Za več podrobnosti o uporabi <application>Programskega središča Ubuntu</application> obiščite stran <ulink type="help" url="ghelp:software-center">priročnika Programskega središča Ubuntu</ulink>.
|
|
31. |
Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server applications) which Software Center does not manage.
|
|
2011-05-07 |
Synaptic lahko uporabite za upravljanje zahtevnejših programskih paketov (npr. strežniških programov), s katerimi Programsko središče ne upravlja.
|
|
2011-05-07 |
Synaptic lahko uporabite za upravljanje naprednejših programskih paketov (npr. strežniških programov), s katerimi Programsko središče Ubuntu ne upravlja.
|
|
50. |
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software Center</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2011-05-07 |
Kliknite <menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Programsko središče Ubuntu</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
51. |
In the <emphasis>Installed Software</emphasis> section, find the application that you want to remove by finding it in the list or by searching for it.
|
|
2011-05-07 |
V razdelku <emphasis>Nameščeni programi</emphasis> na seznamu sami ali s pomočjo iskalnika poiščite program, ki bi ga radi odstranili.
|
|
2011-05-07 |
V razdelku <emphasis>Nameščeni programi</emphasis>sami ali s pomočjo iskalnika poiščite program, ki bi ga radi odstranili.
|
|
52. |
Select the application and click <guibutton>Remove</guibutton>.
|
|
2011-05-07 |
Izberite program in pritisnite gumb <guibutton>Odstrani</guibutton>.
|
|
53. |
You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed. This should not take very long.
|
|
2011-05-07 |
Obstaja možnost, da boste vprašani za svoje geslo. Ko ga boste vpisali, bo program izbrisan. To ne bi smelo vzeti preveč časa.
|
|
54. |
Some applications depend on others being installed in order to work properly. If you try to remove an application which is needed by another application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that this is what you want to happen before the applications are removed.
|
|
2011-05-07 |
Nekateri programi so za pravilno delovanje odvisni od drugih nameščenih programov. Če poskusite izbrisati program, ki je zahtevan za delovanje drugega programa, bosta izbrisana oba. Vprašani boste za potrditev, če res želite izbrisati program.
|
|
55. |
If the application that you want to remove is not available in the <application>Ubuntu Software Center</application>, use Synaptic (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to remove it instead.
|
|
2011-05-07 |
Če programa, ki ga želite izbrisati, ni v <application>Programskem središču Ubuntu</application>, uporabite Synaptic (<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guimenuitem>Skrbništvo</guimenuitem><guimenuitem>Upravljalnik paketov Synaptic</guimenuitem></menuchoice>).
|
|
58. |
Only add software repositories from sources that you trust. Third-party software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
|
|
2011-05-07 |
Dodajte le skladišča programske opreme, ki jim zaupate. Skladišča tretjih oseb niso preverjena s strani članov Ubuntuja in morda vsebujejo škodljive programe, ki lahko škodujejo vašemu računalniku.
|
|
59. |
Open <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select <guilabel>Other Software</guilabel>.
|
|
2011-05-07 |
Odprite <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guimenuitem>Skrbništvo</guimenuitem><guimenuitem>Programski viri</guimenuitem></menuchoice> in izberite <guilabel>Drugo programje</guilabel>.
|
|
2011-05-07 |
Odprite <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guimenuitem>Skrbništvo</guimenuitem><guimenuitem>Programski viri</guimenuitem></menuchoice> in izberite <guilabel>Drugi programi</guilabel>.
|
|
68. |
You can also add the GPG key using the terminal by entering the following command:
|
|
2011-05-07 |
Ključ GPG lahko dodate tudi s pomočjo naslednjega ukaza v terminalu:
|
|
69. |
sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint
|
|
2011-05-07 |
sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint
|
|
70. |
Adding a Personal Package Archive (PPA)
|
|
2011-05-07 |
Dodajanje Osebnega arhiva paketov (PPA)
|
|
71. |
<ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> provides all users with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software repository, you can also add a PPA to the package manager's list of available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can install software in the usual way -- for example, through apt-get or synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install it.
|
|
2011-05-07 |
<ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink> zagotovi vsakemu uporabniku njegov lasten Osebni arhiv paketov (PPA), ki je lahko uporabljen za izgradnjo in hrambo paketov Ubuntu. Na enak način, kot dodate programski vir, lahko v upravljalnik paketov kot vir dodate tudi PPA. PPA deluje kot običajen arhiv Ubuntu. Program lahko namestite na običajen način -- na primer, lahko uporabite apt-get ali Synaptic -- in kadarkoli so na voljo podobitve, vas bo Ubuntu obvestil.
|
|
72. |
You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you trust the PPA owner before you install their software.
|
|
2011-05-07 |
Pakete PPA prenašate in nameščate na lastno odgovornost. Ubuntu, Launchpad in Canonical ne pregledujejo teh paketov. Zato morate biti prepričani, da zaupate lastniku PPA, preden namestite njegove programe.
|
|
2011-05-07 |
Pakete PPA prenašate in nameščate na lastno odgovornost. Ubuntu, Launchpad in Canonical ne pregledujejo teh paketov. Zato morate biti prepričani, da zaupate lastniku PPA-ja, preden namestite njegove programe.
|
|
73. |
You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend="adding-repos"/> before beginning.
|
|
2011-05-07 |
Pred začetkom je priporočljivo, da se seznanite z <xref linkend="adding-repos"/>.
|
|
74. |
The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, and should look similar to the following:
|
|
2011-05-07 |
Vrstico APT za PPA je mogoče najti na pregledni strani PPA na Launchpadu in bi morala biti podobna naslednjemu:
|
|
76. |
As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the packages that they provide. This makes it easy to check that the packages have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that you are downloading from the PPA that you want. In order for your package manager to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the PPA overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you will see warnings that you are downloading from an untrusted source.
|
|
2011-05-07 |
Kot varnostni ukrep večina PPA-jev uporablja ključ GPG za digitalni podpis datotek, ki jih ponujajo. To omogoča, da preprosto preverimo, če so bili paketi spremenjeni od takrat, ko jih je Launchpad zgradil. Prepričajte se, da prejemate pakete iz željenega PPA-ja. Da bi bil vaš upravljalnik paketov sposoben to preveriti, potrebujete javni ključ, ki ustreza podpisom. Ključ bi moral biti na voljo za prenos s pregledne strani PPA-ja na Launchpadu. Dokler ne dodate ključa PPA-ja v svoj sistem, boste videli opozorila, da prejemate pakete iz nezaupanega vira.
|
|
77. |
The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions on how to add the key can be found in <xref linkend="adding-repos"/>.
|
|
2011-05-07 |
Ključ, uporabljen za podpis PPA-ja, je zabeležen na pregledni strani PPA-ja. Navodila, kako dodati ključ, lahko najdete v <xref linkend="adding-repos"/>.
|
|
78. |
Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink url="https://help.launchpad.net/Packaging/PPA">Launchpad</ulink>.
|
|
2011-05-07 |
Dodatne podatke o dodajanju skladišča PPA lahko najdete na <ulink url="https://help.launchpad.net/Packaging/PPA">Launchpadu</ulink>.
|
|
87. |
Select <guilabel>Other Software</guilabel> and click on the <guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button.
|
|
2011-05-07 |
Izberite <guilabel>Drugi programi</guilabel> in kliknite na gumb <guibutton>Dodaj CD-ROM ...</guibutton>.
|
|
93. |
What is restricted and non-free software?
|
|
2011-05-07 |
Kaj je omejena in neprosta programska oprema?
|
|
97. |
In some cases, restricted software is the only option. Such cases include software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and <ulink type="help" url="ghelp:hardware#jockey">drivers for some graphics cards</ulink>.
|
|
2011-05-07 |
V nekaterih primerih je omejena programska oprema edina možnost. Taki primeri vključujejo programsko opremo za predvajanje nekaterih zvočnih in video zapisov, nekatere pisave in <ulink type="help" url="ghelp:hardware#jockey">gonilnike za nekatere grafične kartice</ulink>.
|
|
115. |
translator-credits
|
|
2011-05-10 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006
Launchpad Contributions:
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
|
|
2010-09-22 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006
Launchpad Contributions:
Aljoša Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
DJ Lolek https://launchpad.net/~djlolek
Darko Mohar https://launchpad.net/~mohar-darko
Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen913
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Simon Vidmar https://launchpad.net/~vidmar-simon
Vincenc Petruna https://launchpad.net/~vincenc-petruna
mrt https://launchpad.net/~mrtt
|
|
2010-08-15 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006
Launchpad Contributions:
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
DJ Lolek https://launchpad.net/~djlolek
Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen913
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Simon Vidmar https://launchpad.net/~vidmar-simon
Vincenc Petruna https://launchpad.net/~vincenc-petruna
mrt https://launchpad.net/~mrtt
|
|
2009-10-20 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
DJ Lolek https://launchpad.net/~djlolek
Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen913
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Vincenc Petruna https://launchpad.net/~vincenc-petruna
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
|
|
2009-04-10 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Martin https://launchpad.net/~martin-bozic
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
DJ Lolek https://launchpad.net/~djlolek
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Vincenc Petruna https://launchpad.net/~vincenc-petruna
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
DJ Lolek https://launchpad.net/~djlolek
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Vincenc Petruna https://launchpad.net/~vincenc-petruna
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
|
|
2009-04-01 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Bernard Banko https://launchpad.net/~beernarrd
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Martin https://launchpad.net/~martin-bozic
Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
Launchpad Contributions:
Aljosa Vidmar https://launchpad.net/~typhon
DJ Lolek https://launchpad.net/~djlolek
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic
Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar
Vincenc Petruna https://launchpad.net/~vincenc-petruna
Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba
|