Translations by Santiago Fernandez Sancho
Santiago Fernandez Sancho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Galactic Strategy KDE Game
|
|
2006-04-19 |
Juego de estrategia galáctica para KDE
|
|
2. |
Konquest
|
|
2006-04-19 |
Konquista
|
|
14. |
Fleet Overview
|
|
2006-04-19 |
Vista general de la flota
|
|
15. |
Fleet No.
|
|
2006-04-19 |
Nº de la flota.
|
|
16. |
Destination
|
|
2006-04-19 |
Destino
|
|
17. |
Ships
|
|
2006-04-19 |
Naves
|
|
18. |
Kill Percentage
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte
|
|
19. |
Arrival Turn
|
|
2006-04-19 |
Turno de llegada
|
|
20. |
The once mighty empire of %1 has fallen in ruins.
|
|
2006-04-19 |
El imperio de %1 ha caído en ruinas.
|
|
2006-04-19 |
El imperio de %1 ha caído en ruinas.
|
|
2006-04-19 |
El imperio de %1 ha caído en ruinas.
|
|
2006-04-19 |
El imperio de %1 ha caído en ruinas.
|
|
21. |
The fallen empire of %1 has staggered back to life.
|
|
2006-04-19 |
El imperio caído de %1 ha vuelto a la vida.
|
|
23. |
Planet %2 has held against an attack from %1.
|
|
2006-04-19 |
El planeta %2 se ha defendido contra un ataque desde %1.
|
|
24. |
Planet %2 has fallen to %1.
|
|
2006-04-19 |
El planeta %2 ha caído ante %1.
|
|
25. |
End Turn
|
|
2006-04-19 |
Terminar turno
|
|
26. |
Select source planet...
|
|
2006-04-19 |
Seleccione planeta de origen...
|
|
27. |
Select destination planet...
|
|
2006-04-19 |
Seleccione planeta de destino...
|
|
28. |
: How many ships?
|
|
2006-04-19 |
: ¿Cuantas naves?
|
|
2006-04-19 |
: ¿Cuantas naves?
|
|
2006-04-19 |
: ¿Cuantas naves?
|
|
2006-04-19 |
: ¿Cuantas naves?
|
|
29. |
Ruler: Select starting planet.
|
|
2006-04-19 |
Gobernador: Seleccione planeta inicial.
|
|
30. |
The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.
A ship leaving this turn will arrive on turn %4
|
|
2006-04-19 |
La distancia desde el planeta %1 al planeta %2 es de %3 años luz.
Una nave partiendo en este turno llegará en el turno %4
|
|
31. |
Distance
|
|
2006-04-19 |
Distancia
|
|
32. |
Ruler: Select ending planet.
|
|
2006-04-19 |
Gobernador: Seleccione planeta final.
|
|
34. |
The mighty %1 has conquered the galaxy!
|
|
2006-04-19 |
¡%1 ha conquistado la Galaxia!
|
|
2006-04-19 |
¡%1 ha conquistado la Galaxia!
|
|
2006-04-19 |
¡%1 ha conquistado la Galaxia!
|
|
2006-04-19 |
¡%1 ha conquistado la Galaxia!
|
|
35. |
Game Over
|
|
2006-04-19 |
Fin del juego
|
|
37. |
Do you wish to retire this game?
|
|
2006-04-19 |
¿Desea retirarse de esta partida?
|
|
38. |
End Game
|
|
2006-04-19 |
Finalizar partida
|
|
39. |
Final Standings
|
|
2006-04-19 |
Posiciones finales
|
|
40. |
Not enough ships to send.
|
|
2006-04-19 |
No hay bastantes naves para enviar.
|
|
41. |
Current Standings
|
|
2006-04-19 |
Posiciones actuales
|
|
42. |
Galactic Conquest
|
|
2006-04-19 |
Conquista galáctica
|
|
43. |
&Measure Distance
|
|
2006-04-19 |
&Medir distancia
|
|
44. |
&Show Standings
|
|
2006-04-19 |
Mo&strar posiciones
|
|
45. |
&Fleet Overview
|
|
2006-04-19 |
Vista general de la &flota
|
|
47. |
Planet name: %1
|
|
2006-04-19 |
Nombre del planeta: %1
|
|
48. |
Owner: %1
|
|
2006-04-19 |
Dueño: %1
|
|
49. |
Ships: %1
|
|
2006-04-19 |
Naves: %1
|
|
50. |
Production: %1
|
|
2006-04-19 |
Producción: %1
|
|
51. |
Kill percent: %1
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte: %1
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte: %1
|
|
2006-04-19 |
Porcentaje de muerte: %1
|