Translations by Arkadiusz Lipiec

Arkadiusz Lipiec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
~
<emphasis role="strong">Non-free software</emphasis> is software which is not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the Ubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is normally recommended that you use <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> free software</ulink> instead.
2008-11-25
<emphasis role="strong"> Oprogramowanie własnościowe</emphasis> to takie, którego nie można dowolnie rozpowszechniać i modyfikować. Powoduje to trudności w rozwijaniu oprogramowania i poprawianiu błędów, dlatego tez zalecane jest raczej używanie <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> oprogramowania wolnego</ulink>.
2008-11-25
<emphasis role="strong"> Oprogramowanie własnościowe</emphasis> to takie, którego nie można dowolnie rozpowszechniać i modyfikować. Powoduje to trudności w rozwijaniu oprogramowania i poprawianiu błędów, dlatego tez zalecane jest raczej używanie <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> oprogramowania wolnego</ulink>.
12.
Ubuntu Documentation Project
2008-11-25
Projekt dokumentacji Ubuntu
89.
The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list in the upper left corner the window.
2008-11-25
Wyświetlona zostanie lista pakietów. Aby Synaptic wyświetlił jedynie listę pakietów z płyty CD, kliknij przycisk <guibutton>Źródło</guibutton>w lewym dolnym rogu okna Synaptica i znajdź nazwę CD na liście w lewym górnym rogu okna.
92.
Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink url="http://aptoncd.sourceforge.net"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>
2008-11-25
Pełną dokumentację dotycząca APTonCD można znaleźć na stronie <ulink url="http://aptoncd.sourceforge.net">aptoncd.sourceforge.net</ulink>
94.
Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. This software is free for anyone to install and use, and people can modify the software and redistribute it if they like. Ubuntu is built from this type of software.
2008-11-25
Większość oprogramowania dla Ubuntu jest darmowa, z otwartym kodem źródłowym. Można go swobodnie instalować, używać, modyfikować i rozpowszechniać. Ubuntu powstało w oparciu o takie oprogramowanie.
96.
<emphasis role="strong">Restricted software</emphasis> is software which has restrictions on its use, preventing it from being classed as free software. Non-free software is a type of restricted software, where the restrictions are due to the software having a non-free license. Other reasons for software being classed as restricted include legal issues (use of some types of software is illegal in some countries) and patent issues (some software requires a patent license to be used legally).
2008-11-25
<emphasis role="strong"> Oprogramowanie zastrzeżone </emphasis> to takie, na którego używanie nałożono ograniczenia zabezpieczające przed sklasyfikowaniem go jako wolne. Jednym z typów oprogramowania zastrzeżonego jest oprogramowanie własnościowe. W tym przypadku ograniczenia są skutkiem licencji z nim związanej. Pozostałymi powodami klasyfikowania oprogramowania jako zastrzeżone są kwestie prawne (pewne typy oprogramowania są nielegalne w niektórych krajach) i patentowe (pewien typ oprogramowania wymaga licencji patentowej w celu legalizacji).
98.
You should be warned by the package manager when you try to install restricted software. If the restricted software cannot be used legally in your country then there is little you can do; you should not install the software. If the software is restricted simply because it is non-free, you may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers.
2008-11-25
W momencie próby instalacji zastrzeżonego programu, użytkownik powinien zostać o tym fakcie poinformowany przez menedżer pakietów. Jeśli program ten jest prawnie zabroniony w danym kraju, nie należy go instalować. Jeśli zastrzeżenie dotyczy wyłącznie licencji, można go używać (na przykład sterowników kart grafiki). Wiedz, że oprogramowanie zastrzeżone nie jest zwykle wspierane przez Ubuntu, a problemy wynikające z jego używania nie mogą zostać rozwiązane przez developerów Ubuntu.
99.
Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution and do not install it; it may be illegal to use it in your country.
2008-11-25
Czasem trudno jest określić powód, dla którego konkretne oprogramowanie jest zastrzeżone. W takim przypadku należy szukać informacji na <ulink url="http://ubuntuforums.org/">forach dyskusyjnych Ubuntu</ulink>. Jeśli nie można odnaleźć informacji, dla bezpieczeństwa należy powstrzymać się przed instalacją, na wypadek, gdyby okazał się nielegalny w danym kraju.
102.
There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These programs are stored in software repositories and are made freely available for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and it is also very secure because each program you install is built specially for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories.
2008-11-25
W Ubuntu dostępnych jest tysiące programów programów przygotowanych dla tej dystrybucji. Każdy użytkownik może je za darmo pobrać z repozytoriów i z nich korzystać. Instalacja nowego programu jest prosta i bezpieczna ponieważ przed dodaniem do repozytoriów jest on sprawdzany.
109.
The Update Manager automatically finds software updates for your computer when they are available. It regularly gathers information on potential updates from a number of online update sources.
2009-01-21
Menedżer aktualizacji automatycznie odnajduje uaktualnienia aktualizacji dla komputera o ile są one dostępne. Aplikacja ta regularnie pobiera informacje o potencjalnych uaktualnieniach z kilku źródeł aktualizacji internetowych.