Translations by ciapaczek

ciapaczek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19 of 9 results
~
<emphasis role="strong">Non-free software</emphasis> is software which is not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the Ubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is normally recommended that you use <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> free software</ulink> instead.
2008-10-17
<emphasis role="strong"> Opraogramowanie niewolne</emphasis> to takie, którego nie można dowolnie rozpowszechniać i modyfikować. Powoduje to trudności w rozwijaniu oprogramowania i poprawianiu błędów, dlatego tez zalecane jest raczej używanie <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> oprogramowania wolnego </ulink>.
86.
To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs which contain packages:
2008-10-17
Aby umożliwić Synapticowi lub innym managerom pakietów instalację oprogramowania z płyt CD, które zawierają pakiety:
89.
The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list in the upper left corner the window.
2008-10-17
Wyswietlona zostanie lista pakietów. Aby Synaptic wyświetlił jedynie listę pakietów z płyty CD, kliknij przycisk <guibutton>Źródło</guibutton>w lewym dolnym rogu okna Synaptica i znajdź nazwę CD na liście w lewym górnym rogu okna.
92.
Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink url="http://aptoncd.sourceforge.net"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>
2008-10-17
Dokumnetację dotycząca APTonCD można znaleźć na stronie <ulink url="http://aptoncd.sourceforge.net">aptoncd.sourceforge.net</ulink>
94.
Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. This software is free for anyone to install and use, and people can modify the software and redistribute it if they like. Ubuntu is built from this type of software.
2008-10-17
Większość oprogramowania dla Ubuntu jest darmowe, z otwartym kodem źródłowym. Można go swobodnie instalować, używać, modyfikować i rozpowszechniać. Ubuntu powstało w oparciu o takie oprogramowanie.
96.
<emphasis role="strong">Restricted software</emphasis> is software which has restrictions on its use, preventing it from being classed as free software. Non-free software is a type of restricted software, where the restrictions are due to the software having a non-free license. Other reasons for software being classed as restricted include legal issues (use of some types of software is illegal in some countries) and patent issues (some software requires a patent license to be used legally).
2008-10-17
<emphasis role="strong"> Oprogramowanie zastrzeżone </emphasis> to takie, na którego używanie nałożono ograniczenia zabezpieczające przed sklasyfikowaniem go jako wolne. Jednym z typów oprogramowania zastrzeżonego jest oprogramowanie niewolne. W tym przypadku ograniczenia są skutkiem niewolnej licencji. Pozostałe powody klasyfikowania oprogramowania jako zastrzeżone, są kwestie prawne (pewne typy oprogramowania są nielegalne w niektórych krajach) i patentowe (pewien typ wymaga licencji patentowej w celu legalizacji).
98.
You should be warned by the package manager when you try to install restricted software. If the restricted software cannot be used legally in your country then there is little you can do; you should not install the software. If the software is restricted simply because it is non-free, you may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers.
2008-10-17
W momencie próby instalacji zastrzeżonego programu, powinieneś zostać o tym fakcie poinformowany przez Manager Pakietów. Jeśli program ten jest prawnie zabroniony w twoim kraju, nie powinieneś go instalować. Jeśli zastrzeżenie dotyczy wyłącznie licencji, możesz go używać (na przykład sterowników kart grafiki). Wiedz, że oprogramowanie zastrzeżone nie jest zwykle wspierane przez Ubuntu, a problemy wynikające z jego używania nie mogą zostać rozwiązane przez developerów Ubuntu.
99.
Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution and do not install it; it may be illegal to use it in your country.
2008-10-17
Czasem trudno jest określić powód, dla którego konkretne oprogramowanie jest zastrzeżone. W takim przypadku szukaj informacji na <ulink url="http://ubuntuforums.org/">foruach dyskusyjnych Ubuntu</ulink>. Jeśli nie możesz odnaleźć informacji, dla bezpieczeństwa powstrzymaj się przed instalacją, na wypadek, gdyby okazał się nielegalny w twoim kraju.
101.
When you install software on Ubuntu, the package manager automatically downloads the required software packages from a <emphasis>software repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections of packages ready to be downloaded.
2008-10-17
W trakcie instalacji oprogramowania Menadżer Pakietów automatycznie pobiera potrzebne pliki z <emphasis>repozytoriów</emphasis>, czyli zasobów dostępnych w internecie.