Translations by Lionel Porcheron

Lionel Porcheron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
309.
The <emphasis>Listen</emphasis> directive specifies the port, and optionally the IP address, Apache2 should listen on. If the IP address is not specified, Apache2 will listen on all IP addresses assigned to the machine it runs on. The default value for the Listen directive is 80. Change this to 127.0.0.1:80 to cause Apache2 to listen only on your loopback interface so that it will not be available to the Internet, to (for example) 81 to change the port that it listens on, or leave it as is for normal operation. This directive can be found and changed in its own file, <filename>/etc/apache2/ports.conf</filename>
2006-07-24
La directive <emphasis>Listen</emphasis> précise le port, et de manière optionelle l'adresse IP, sur lesquel Apache2 écoute. Si l'adresse IP n'est pas spécifiée, Apache écoutera sur toutes les adresses IP assignées à la machine. La valeur par défaut de la directive Listen est 80. Modifiez la en 127.0.0.1:80 afin qu'Apache2 n'écoute que sur l'interface locale et ne soit pas accessible depuis internet, en 81 (par exemple) afin de modifier le port sur lequel Apache2 écoute, ou laissez la valeur par défaut dans la majorité des cas. Cette directive se situe dans son propre fichier <filename>/etc/apache2/ports.conf</filename>
323.
This section explains configuration of the Apache2 server default settings. For example, if you add a virtual host, the settings you configure for the virtual host take precedence for that virtual host. For a directive not defined within the virtual host settings, the default value is used.
2006-07-24
Cette section explique la configuration par défaut du serveur Apache2. Par exemple, si vous ajoutez un hôte virtuel, les paramètres définis à l'intérieur de l'hôte virtuel sont utilisées dans cet hôte virtuel. Pour une directive qui n'est pas définie à l'intérieur de l'hôte virtuel, la valeur par défaut est utilisée.
324.
The <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> is the default page served by the server when a user requests an index of a directory by specifying a forward slash (/) at the end of the directory name.
2006-07-24
La directive <emphasis>DirectoryIndex</emphasis> stipule la page par défaut qui doit être servie lorsqu'un utilisateur demande l'index d'un répertoire en spécifiant un slash final (/) à la fin du nom d'un répertoire.
3286.
Prior to editing the configuration file, you should make a copy of the original file and protect it from writing, so you will have the original settings as a reference, and to reuse as necessary.
2006-07-19
Avant d'éditer le fichier de configuration, vous devriez faire une copie de la configuration originale et le protéger en écriture. Vous disposerez ainsi des paramètres par défaut en guise de référence que vous pourez éventuellement remettre si nécessaire.
3298.
For more examples of configuration directives in the CUPS server configuration file, view the associated system manual page by entering the following command at a terminal prompt:
2006-07-19
Pour des exemples supplémentaires de directives de configuration du serveur CUPS, consultez le manuel associé en tapant la commande suivante dans un terminal :
3300.
Whenever you make changes to the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> configuration file, you'll need to restart the CUPS server by typing the following command at a terminal prompt:
2006-07-19
Lors de chaque modification du fichier de configuration <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>, vous devrez redémarrer le serveur CUPS en tapant dans un terminal la commande suivante :