|
72.
|
|
|
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
EIN DEFEKTES SYTEM RETTEN
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
help.xml:281 help.xml:327
|
|
73.
|
|
|
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
|
|
|
|
Verwenden Sie eine dieser Startmethoden, um eine vorhandene Installation zu reparieren.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
help.xml:285
|
|
74.
|
|
|
rescue
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
rescue
|
|
Translated by
Ralph D. Ungermann
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
help.xml:289
|
|
75.
|
|
|
Rescue a broken system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
Ein defektes System retten
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
help.xml:290
|
|
76.
|
|
|
Boot into rescue mode.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
|
Rettungsmodus starten.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
help.xml:292
|
|
77.
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
Translated and reviewed by
Ralph D. Ungermann
|
|
|
|
Located in
help.xml:303
|
|
78.
|
|
|
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Es gibt keinen besonderen Rettungsmodus auf dieser CD. Da die CD allerdings eine vollständige Benutzerumgebung enthält, ist es möglich, dass Sie Befehlszeilen- und/oder grafische Werkzeuge verwenden, um ein defektes System zu retten, oder mit einem Webbrowser im Internet nach Hilfe suchen. Für die meisten Probleme, die Ihr System daran hindern könnten, zu starten, existieren umfangreiche Hilfeanleitungen im Internet.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
help.xml:334
|
|
79.
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
Translated by
Oliver Old
|
|
Reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
help.xml:355
|
|
80.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
SPEZIELLE STARTPARAMETER - ÜBERSICHT
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
help.xml:356
|
|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Auf manchen Systemen müssen Sie vielleicht in der <literal>boot:</literal>-Eingabeaufforderung einen Parameter angeben, damit das System starten kann.
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|