Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 137 results
34.
unknown option or argument %s
2009-06-03
Opción o argumentu %s desconocíos
38.
source package
2009-06-03
Paquete fonte
39.
source version
2009-06-03
Versión fonte
41.
source changed by
2009-06-03
Fonte camudada por
42.
host architecture
2009-06-03
arquitectura d'agospiador
45.
(Use -d flag to override.)
2009-06-03
(Usa la etiqueta -d pa sobrescribir.)
50.
using a gain-root-command while being root
2009-06-03
tas usando una orde pa ganar accesu de root siendo root
51.
fakeroot not found, either install the fakeroot package, specify a command with the -r option, or run this as root
2009-06-05
Nun s'atopó fakeroot, instala'l paquete fakeroot, especifica una orde cola opción -r, o executa esto como root
63.
cannot open %s
2009-06-19
nun se puede abrir %s
64.
cannot close %s
2009-06-22
nun se puede zarrar %s
73.
full upload (original source is included)
2009-06-03
Descarga total (fonte orixinal incluyida)
82.
need exactly a filename, section and priority
2009-06-17
necesítase esautamente un nome de ficheru, estaya y prioridá
83.
filename, section and priority may contain no whitespace
2009-06-18
nome de ficheru, estaya y prioridá nun pueden tener espacios en blancu
84.
cannot write %s
2009-06-23
nun se puede escribir %s
120.
cannot stat %s
2009-06-22
nun se puede verificar %s
184.
invalid override entry at line %d (%d fields)
2009-06-18
entrada de sobrescritura inválida en llinia %d (%d campos)
185.
ignoring duplicate override entry for %s at line %d
2009-06-18
ignorando entrada de sobrescritura duplicada pa %s en llinia %d
186.
ignoring override entry for %s, invalid priority %s
2009-06-18
ignorando entrada de sobrescritura pa %s, prioridá inválida %s
187.
invalid source override entry at line %d (%d fields)
2009-06-18
entrada de sobrescritura de fonte inválida en llinia %d (%d campos)
188.
ignoring duplicate source override entry for %s at line %d
2009-06-18
ignorando entrada de sobrescritura de fonte duplicada para %s en llinia %d
189.
no binary packages specified in %s
2009-06-18
nun s'especificó dengún paquete binariu en %s
190.
administrative directory '%s' does not exist
2009-06-18
direutoriu alministrativu '%s' nun existe
192.
need at least one executable
2009-06-18
necesítase polo menos un executable
194.
%s has an unexpected SONAME (%s)
2009-06-18
%s tien un SONAME (%s) non esperáu
204.
invalid dependency got generated: %s
2009-06-18
xenerada dependencia inválida: %s
213.
cannot open file %s
2009-06-19
nun se puede abrir el ficheru %s
214.
$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's build tree
2009-06-19
$ORIGIN úsase en RPATH de %s y el correspondiente direutoriu nun pudo identificase pola falta del subdireutoriu DEBIAN nel raigañu del árbol de construcción del paquete
215.
diversions involved - output may be incorrect
2009-06-19
diversificación involucrada - la salida puede ser erronia
216.
write diversion info to stderr
2009-06-19
escribir la informacion de la diversificacion nel stderr
217.
unknown output from dpkg --search: '%s'
2009-06-19
salida desconocida de dpkg --search: '%s'
219.
cannot stat directory %s
2009-06-19
nun se puede afitar direutoriu %s
220.
directory argument %s is not a directory
2009-06-19
el parámetru de direutoriu %s nun ye un direutoriu
223.
%s is not a supported compression
2009-06-19
%s nun ye una compresión soportada
224.
%s is not a compression level
2009-06-19
%s nun ye un nivel de compresión
225.
-E and -W are deprecated, they are without effect
2009-06-19
-E y -W tán pervieyos, nun tienen efeutu
235.
building %s in %s
2009-06-19
construyendo %s en %s
239.
unpack target exists: %s
2009-06-19
existe l'oxetivu del desempaquetáu: %s
241.
extracting unsigned source package (%s)
2009-06-19
sacando paquete fonte (%s) ensin roblar
263.
cannot read %s
2009-06-19
nun se puede lleer %s
269.
cannot combine %s and %s
2009-06-03
Nun se pueden combinar %s y %s
271.
%s(l%s): %s LINE: %s
2009-06-19
%s(l%s): %s LLINiA: %s
272.
%s(l%s): %s
2009-06-19
%s(l%s): %s
274.
you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option
2009-06-19
nun puedes combinar 'count' o 'offset' con denguna otra opción de rangu
275.
you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'
2009-06-19
sólo puedes especificar unu, 'from' o 'since', usando 'since'
276.
you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'
2009-06-19
sólo puedes especificar unu, 'to' o 'until', usando 'until'
288.
found start of entry where expected %s
2009-06-19
atopóse entamu d'entrada cuando s'esperaba %s
289.
badly formatted heading line
2009-06-19
llinia de testera mal formateada
290.
found trailer where expected %s
2009-06-19
atopóse finalización cuando s'esperaba %s
291.
badly formatted trailer line
2009-06-19
llinia de finalización con formatu incorreutu
292.
found change data where expected %s
2009-06-19
atopáronse datos de cambeos cuando s'esperaba %s