Translations by Wiktor Wandachowicz

Wiktor Wandachowicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
2.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2010-05-23
Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.
63.
cannot open %s
2008-08-21
nie można otworzyć %s
64.
cannot close %s
2008-08-21
nie można zamknąć %s
84.
cannot write %s
2008-08-21
nie można zapisać %s
103.
missing Section for binary package %s; using '-'
2008-08-21
brak pola Section pakietu binarnego %s; używanie "-"
105.
missing Priority for binary package %s; using '-'
2008-08-21
brak pola Priority pakietu binarnego %s; używanie "-"
120.
cannot stat %s
2008-08-21
nie można ustalić stanu %s
127.
new libraries appeared in the symbols file: %s
2008-08-21
w pliku symboli pojawiły się nowe biblioteki: %s
128.
some libraries disappeared in the symbols file: %s
2008-08-21
pewne biblioteki zniknęły z pliku symboli: %s
129.
some new symbols appeared in the symbols file: %s
2008-08-21
pewne nowe symbole pojawiły się w pliku symboli: %s
130.
see diff output below
2008-08-21
patrz poniższe wyjście diff
133.
%s doesn't match completely %s
2008-08-21
%s całkowicie nie pasuje do %s
134.
no debian/symbols file used as basis for generating %s
2008-08-21
do generowania %s nie użyto żadnego pliku debian/symbols
139.
Usage: %s [<option>...] <file>...
2010-02-14
Użycie: %s [<opcja>...] <plik>...
141.
cannot find '%s'
2010-02-14
nie można odnaleźć "%s"
142.
binary control file %s
2010-02-14
binarny plik kontrolny %s
143.
assuming architecture '%s' for '%s'
2010-02-14
przyjęcie architektury "%s" dla "%s"
154.
need at least a filename
2010-02-14
wymaga co najmniej jednego argumentu będącego nazwą pliku
162.
%s (package says %s, not %s)
2010-02-14
%s (pakiet zawiera %s, nie %s)
164.
cannot fork for %s
2010-02-14
nie można wykonać funkcji fork dla %s
178.
Packages in override file with incorrect old maintainer value:
2010-02-14
Pakiety w pliku nadpisań z niepoprawną wartością poprzedniego opiekuna:
179.
Packages specifying same maintainer as override file:
2010-02-14
Pakiety mające tego samego opiekuna, jak wymieniony w pliku nadpisań:
180.
Packages in archive but missing from override file:
2010-02-14
Pakiety w archiwum, których brakuje w pliku nadpisań:
181.
Packages in override file but not in archive:
2010-02-14
Pakiety w pliku nadpisań, ale nie w archiwum:
182.
Wrote %s entries to output Packages file.
2010-02-14
Zapisano %s wpisów do wyjściowego pliku Packages.
190.
administrative directory '%s' does not exist
2008-08-21
katalog administracyjny "%s" nie istnieje
194.
%s has an unexpected SONAME (%s)
2008-08-21
%s ma nieoczekiwane SONAME (%s)
204.
invalid dependency got generated: %s
2008-08-21
wygenerowano niepoprawną zależność: %s
214.
$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's build tree
2008-08-21
$ORIGIN jest użyte RPATH pliku %s, ale nie można znaleźć odpowiadającego mu katalogu z powodu braku podkatalogu DEBIAN w głównym katalogu budowania pakietu
217.
unknown output from dpkg --search: '%s'
2008-08-21
nierozpoznane wyjście z dpkg --search: "%s"
219.
cannot stat directory %s
2008-08-21
nie można ustalić stanu katalogu %s
225.
-E and -W are deprecated, they are without effect
2008-08-21
-E i -W są przestarzałe, nie mają żadnego efektu
235.
building %s in %s
2008-08-21
budowanie %s w %s
240.
%s doesn't contain a valid OpenPGP signature
2010-02-14
%s nie zawiera ważnego podpisu OpenPGP
242.
extracting %s in %s
2010-02-14
rozpakowywanie %s w %s
271.
%s(l%s): %s LINE: %s
2008-08-21
%s(l%s): %s LINIA: %s
272.
%s(l%s): %s
2008-08-21
%s(l%s): %s
274.
you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option
2008-08-21
nie można łączyć "count" lub "offset" z jakąkolwiek inną opcją zakresu
275.
you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'
2008-08-21
można podać tylko jedno z "from" i "since", używanie "since"
276.
you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'
2008-08-21
można podać tylko jedno z "to" i "until", używanie "until"
279.
none found, starting from the oldest entry
2010-02-14
nie znaleziono, rozpoczynanie od najstarszego wpisu
311.
fatal error occurred while parsing %s
2011-12-05
wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania %s
313.
cannot fstat file %s
2008-08-21
nie można ustalić stanu (fstat) pliku %s
320.
%s is not a supported compression method
2008-08-21
%s nie jest obsługiwaną metodą kompresji
338.
unknown information field '%s' in input data in %s
2008-08-21
nieznane pole informacyjne "%s" w danych wejściowych %s
342.
duplicate field %s found
2008-08-21
znaleziono powtórzone pole w %s
353.
can't parse dependency %s
2008-08-21
nie można przetworzyć zależności %s
355.
an union dependency can only contain simple dependencies
2010-02-14
suma zależności może zawierać jedynie proste zależności
361.
info
2008-08-21
info
371.
chdir to %s
2008-08-21
zmiana katalogu na "%s"