Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
116125 of 654 results
116.
%s field of package %s:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
pole %s pakietu %s:
Translated by Michał Kułach
Located in scripts/dpkg-gencontrol.pl
117.
parsing package '%s' %s field: %s
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-gencontrol.pl
118.
the %s field contains an arch-specific dependency but the package '%s' is architecture all
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-gencontrol.pl
119.
%s package '%s' with udeb specific field %s
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-gencontrol.pl
120.
cannot stat %s
nie można ustalić stanu %s
Translated by Wiktor Wandachowicz
Located in scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
121.
cannot install output control file '%s'
nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego "%s"
Translated by BartekChom
Located in scripts/dpkg-gencontrol.pl
122.
Options:
-l<library-path> add directory to private shared library search list.
-p<package> generate symbols file for package.
-P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.
-e<library> explicitly list libraries to scan.
-v<version> version of the packages (defaults to
version extracted from debian/changelog).
-c<level> compare generated symbols file with the reference
template in the debian directory and fail if
difference is too important; level goes from 0 for
no check, to 4 for all checks (default level is 1).
-q keep quiet and never emit any warnings or
generate a diff between generated symbols
file and the reference template.
-I<file> force usage of <file> as reference symbols
file instead of the default file.
-O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/symbols.
-t write in template mode (tags are not
processed and included in output).
-V verbose output; write deprecated symbols and pattern
matching symbols as comments (in template mode only).
-a<arch> assume <arch> as host architecture when processing
symbol files.
-d display debug information during work.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
123.
pattern '%s' did not match any file
wzorzec "%s" nie pasuje do żadnego pliku
Translated by Michał Kułach
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
124.
can't read directory %s: %s
nie można odczytać katalogu %s: %s
Translated by BartekChom
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
125.
Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dpkg::Shlibs::Objdump nie może przetworzyć %s
Translated by BartekChom
Located in scripts/dpkg-gensymbols.pl
116125 of 654 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: BartekChom, Michał Kułach, Piotr Strębski, Robert Luberda, Wiktor Wandachowicz.