Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
6.
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
2007-11-22
arquitetura Debian desconhecida %s, você deve especificar o tipo de sistema GNU, também
7.
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
2007-11-22
tipo de sistema GNU desconhecido %s, você deve especificar arquitetura Debian, também
14.
unable to execute %s
2011-06-14
não foi possível executar %s
50.
using a gain-root-command while being root
2009-02-19
utilizando um comando para ganhar permissões de root como root
63.
cannot open %s
2009-02-19
não foi possível abrir %s
64.
cannot close %s
2009-02-19
não pode fechar %s
75.
Usage: %s [<option>...] [<control-file>]
2010-08-23
Uso: %s [<opção>...] [<control-file>]
82.
need exactly a filename, section and priority
2007-10-08
necessita exatamente do nome de um arquivo, seção e prioridade
83.
filename, section and priority may contain no whitespace
2007-10-08
nome de arquivo, seção e prioridade podem conter espaço em branco
91.
missing Section for source files
2009-02-19
faltando Sessão para arquivos fonte
92.
missing Priority for source files
2009-02-19
faltando Prioridade para arquivos fonte
94.
not including original source code in upload
2007-11-22
não inclui o código fonte original no upload
96.
including full source code in upload
2007-10-08
incluindo todos os códigos fonte no upload
101.
package %s in control file but not in files list
2007-10-08
pacote %s no controle do arquivo mas não é uma lista de arquivos
102.
package %s listed in files list but not in control info
2007-10-08
pacote %s listado na lista de arquivos mas sem informação de controle
104.
package %s has section %s in control file but %s in files list
2007-10-08
pacote %s tem seção %s no arquivo de controle mas %s na lista de arquivos
106.
package %s has priority %s in control file but %s in files list
2009-02-19
pacote %s tem prioridade %s no arquivo de controle, mas %s está na lista de arquivos.
107.
missing information for critical output field %s
2009-02-19
faltando informação para o campo de saída critico %s
108.
missing information for output field %s
2009-02-19
faltando informação para o campo de saida %s
111.
package %s not in control info
2007-11-22
pacote %s não contem informações de controle
113.
must specify package since control info has many (%s)
2007-11-22
deve especificar o pacote desde que o controle das informações tenham muitos (%s)
116.
%s field of package %s:
2010-08-23
%s campo do pacote %s:
120.
cannot stat %s
2009-02-19
impossível fazer estado em %s
126.
<standard output>
2010-08-23
<saída padrãot>
135.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2010-08-23
Este é um software livre; veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) versão 2 ou superior para ver as condições de cópia. NÃO há garantias.
141.
cannot find '%s'
2010-08-23
'%s' não encontrado
185.
ignoring duplicate override entry for %s at line %d
2009-02-19
ignorando entrada de sobrescrita duplicada para %s na linha %d
189.
no binary packages specified in %s
2007-10-08
nenhum pacote binário especificado em %s
190.
administrative directory '%s' does not exist
2007-10-08
diretório administrativo '%s' não existe
192.
need at least one executable
2007-10-08
precisa ao menos um executável
215.
diversions involved - output may be incorrect
2007-12-21
há divergências - saída pode estar incorreta
217.
unknown output from dpkg --search: '%s'
2009-02-19
saida desconhecida em dpkg --search: '%s'
220.
directory argument %s is not a directory
2009-02-19
argumento de diretório %s não é um diretório
226.
need an action option
2010-08-23
necessário uma opção de ação
241.
extracting unsigned source package (%s)
2009-02-19
extraindo pacotes fontes não assinados (%s)
274.
you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option
2010-08-23
você não pode combinar 'count' ou 'offset' com nenhuma outra opção de intervalo
286.
start of change data
2010-08-23
início da alteraçao de dado
288.
found start of entry where expected %s
2010-08-23
encontrado início da entrada onde era esperado %s
289.
badly formatted heading line
2009-02-19
linha de cabeçalho mal formatada
290.
found trailer where expected %s
2010-08-23
trailer encontrado aonde era esperado %s
291.
badly formatted trailer line
2010-08-23
linha trailer mal formada
292.
found change data where expected %s
2009-02-19
encontrado dado alterado onde %s era esperado
293.
found blank line where expected %s
2009-02-19
linha em branco escontrada onde %s é esperado
298.
repeated key-value %s
2009-02-19
valor de chave %s repetido
324.
general section of control info file
2007-10-08
seção geral de controle das informações de controle do arquivo
325.
package's section of control info file
2007-10-08
seção de pacotes de informação de controle do arquivo
326.
parsed version of changelog
2007-10-08
versão analisada gramaticalmente do changelog
333.
%s file
2010-08-23
arquivo %s
338.
unknown information field '%s' in input data in %s
2007-10-08
informação do campo '%s' desconhacido na entrada do dado em %s
340.
syntax error in %s at line %d: %s
2007-10-08
erro de sintaxe em %s na linha %d: %s