Translations by Phelps Scofield

Phelps Scofield has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
48.
not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override
2018-05-03
não está assinando a compilação UNRELEASED; use --force-sign para override
81.
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority> Options: -f<files-list-file> write files here instead of debian/files. -?, --help show this help message. --version show the version.
2018-05-03
Uso: %s [<option>...] <filename> <section> <priority> Opções: -f<files-list-file> escreva arquivos aqui em vez de debian/files. -?, --help mostre esta mensagem de ajuda. --version mostre a versão.
112.
no package stanza found in control info
2018-05-03
nenhuma sub-rotina de pacote encontrada nas informações de controle
124.
can't read directory %s: %s
2018-05-03
não consegue ler o diretório %s: %s
125.
Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s
2018-05-03
Dpkg::Shlibs::Objdump não foi possível analisar %s
138.
file arguments need to exist
2018-05-04
argumentos de arquivo precisam existir
163.
unconditional maintainer override for %s
2018-05-04
substituição incondicional do mantenedor para %s
167.
no Package field in control file of %s
2018-05-04
nenhum campo de pacote no arquivo de controle de %s
170.
package %s (filename %s) has Filename field!
2018-05-04
pacote %s (nome do arquivo %s) tem campo de nome de arquivo!
174.
override file %s not found
2018-05-04
substituir arquivo %s não encontrado
183.
Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Sources Options: -n, --no-sort don't sort by package before outputting. -e, --extra-override <file> use extra override file. -s, --source-override <file> use file for additional source overrides, default is regular override file with .src appended. --debug turn debugging on. -?, --help show this help message. --version show the version. See the man page for the full documentation.
2018-05-04
Uso: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Fontes Opções: -n, --no-sort não ordenar por pacote antes de produzir. -e, --extra-override <file> usar arquivo extra de substituição. -s, --source-override <file> usar arquivo para substituição de fontes adicionais, padrão é um arquivo de substituição regular com .src anexado. --debug ativar a depuração. -?, --help mostra esta mensagem de ajuda. --version mostra a versão. Veja a página principal para a documentação completa.
196.
binaries to analyze should already be installed in their package's directory
2018-05-04
binários para analisar já devem estar instalados no diretório de seus pacotes
200.
%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)
2018-05-04
%s não deve ser vinculado a %s (ele não usa nenhum dos símbolos da biblioteca)
201.
package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it uses none of the library's symbols)
package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s (they use none of the library's symbols)
2018-05-04
O pacote poderia evitar uma dependência inútil se %s não estivesse vinculado a %s (ele não usa nenhum dos símbolos da biblioteca)
O pacote poderia evitar uma dependência inútil se %s não estivessem ligados a %s (eles não usam nenhum dos símbolos da biblioteca)
202.
Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have any shlibs or symbols file. To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l.
2018-05-04
Nota: as bibliotecas não são pesquisadas em outros pacotes binários que não possuem nenhum arquivo shlibs ou de símbolos. Para ajudar o dpkg-shlibdeps a encontrar bibliotecas particulares, você pode precisar usar -l.
207.
Positional options (order is significant): <executable> include dependencies for <executable>, -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-') -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>.
2018-05-04
Opções posicionais (a ordem é significativa): <executável> inclua dependências para <executável>, -e<executável> (use -e se <executável> iniciar com '-') -d<campo de dependência> próximo executável(s) estabelecer shlibs:<campo de dependência>.
210.
can't extract name and version from library name '%s'
2018-05-04
Não é possível extrair nome e versão do nome da biblioteca '%s'
232.
building source for a binary-only release
2018-05-04
fonte de construção para um release somente binário
300.
bad binary-only value: %s
2018-05-04
valor somente binário ruim: %s
307.
the trailer doesn't match the expected regex
2018-05-04
o trailer não corresponde ao regex esperado
314.
file %s has size %u instead of expected %u
2018-05-04
o arquivo %s tem tamanho %u em vez do esperado %u
315.
file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)
2018-05-04
o arquivo %s tem checksum %s em vez do esperado %s (algoritmo %s)
317.
conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'
2018-05-04
checksums conflitantes '%s' e '%s' para o arquivo '%s'
318.
conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'
2018-05-04
tamanhos de arquivo conflitantes '%u' e '%u' para o arquivo '%s'
341.
field cannot start with a hyphen
2018-05-04
campo não pode começar com um hífen
368.
Use --help for program usage information.
2018-05-04
Use --help para informações de uso do programa.
398.
may not be empty string
2018-05-04
pode não ser uma string vazia
408.
couldn't parse dynamic relocation record: %s
2018-05-04
não foi possível analisar o registro de realocação dinâmica: %s
409.
couldn't parse dynamic symbol definition: %s
2018-05-04
não foi possível analisar a definição de símbolo dinâmico: %s
413.
symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)
2018-05-04
informações de símbolo devem ser precedidas por um cabeçalho (arquivo %s, linha %s)
414.
failed to parse line in %s: %s
2018-05-04
não conseguiu analisar linha em %s: %s
415.
failed to parse a line in %s: %s
2018-05-04
não conseguiu analisar uma linha em %s: %s
416.
tried to merge the same object (%s) twice in a symfile
2018-05-04
tentou mesclar o mesmo objeto (%s) duas vezes em um symfile
417.
cannot merge symbols from objects without SONAME
2018-05-04
não é possível mesclar símbolos de objetos sem o SONAME
418.
write on tar input
2018-05-04
escrever na entrada tar
419.
close on tar input
2018-05-04
fechar na entrada tar
428.
unable to rename %s to %s
2018-05-04
incapaz de renomear %s para %s
429.
cannot stat directory %s (before removal)
2018-05-04
não pode ser um diretório imediato %s (antes da remoção)
440.
source package format '%s' is not supported: %s
2018-05-04
o formato do pacote de origem '%s' não é suportado: %s
467.
source handling style -s%s not allowed with -x
2018-05-04
estilo de manipulação de origem -s%s não permitido com -x
478.
upstream files that have been modified: %s
2018-05-04
arquivos upstream que foram modificados: %s
480.
-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source package)
2018-05-04
-b leva no máximo um diretório e um argumento de fonte orig (com o pacote fonte v1.0)
481.
source handling style -s%s not allowed with -b
2018-05-04
estilo de manipulação de origem -s%s não permitido com -b
483.
cannot stat orig argument %s
2018-05-04
não pode declarar argumento orig %s
484.
orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (.orig.tar.<ext>)
2018-05-04
O argumento orig é descompactado, mas o estilo de manipulação de origem -s%s chama o pacote (.orig.tar. <ext>)
485.
orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (.orig/)
2018-05-04
O argumento orig é empacotado, mas o estilo de manipulação de origem -s%s chama para descompactado (.orig /)
486.
orig argument %s is not a plain file or directory
2018-05-04
O argumento original %s não é um arquivo ou diretório simples
487.
orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%s wants something
2018-05-04
O argumento orig está vazio (significa no orig, no diff), mas o estilo de manipulação de fontes -s%s quer algo
491.
native package version may not have a revision
2018-05-04
versão do pacote nativo pode não ter uma revisão
492.
source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'
2018-05-04
diretório de origem '%s' não está <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'