Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Debian %s version %s.
|
|
2013-03-22 |
Debian %s 版本 %s。
|
|
3. |
Usage: %s [<option>...] [<command>]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] [<指令>]
|
|
11. |
%s is not a supported variable name
|
|
2013-03-22 |
%s 並非支援的變量名稱
|
|
14. |
unable to execute %s
|
|
2013-03-22 |
無法執行 %s
|
|
18. |
Usage: %s [<command>]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<指令>]
|
|
20. |
two commands specified: --%s and --%s
|
|
2013-03-22 |
指定了兩個指令:--%s 以及 --%s
|
|
21. |
%s needs a parameter
|
|
2013-03-22 |
%s 需要參數
|
|
22. |
Usage: %s [<option>...]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...]
|
|
38. |
source package
|
|
2013-03-22 |
源碼套件
|
|
39. |
source version
|
|
2013-03-22 |
源碼版本
|
|
41. |
source changed by
|
|
2013-03-22 |
源碼變更者:
|
|
42. |
host architecture
|
|
2013-03-22 |
主機架構
|
|
63. |
cannot open %s
|
|
2013-03-22 |
無法開啟 %s
|
|
64. |
cannot close %s
|
|
2013-03-22 |
無法關閉 %s
|
|
71. |
full upload; Debian-native package (full source is included)
|
|
2013-03-22 |
完整上傳;Debian 原生套件 (包含完整源碼)
|
|
72. |
binary and diff upload (original source NOT included)
|
|
2013-03-22 |
上傳二進位和差異 (diff) (*不*包含原始源碼)
|
|
73. |
full upload (original source is included)
|
|
2013-03-22 |
完整上傳 (包含原始源碼)
|
|
75. |
Usage: %s [<option>...] [<control-file>]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] [<控制檔>]
|
|
77. |
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
|
|
2013-03-22 |
<控制檔> 是用作處理的控制檔案 (預設:debian/control).
|
|
93. |
%s is empty
|
|
2013-03-22 |
%s 是空的
|
|
96. |
including full source code in upload
|
|
2013-03-22 |
上傳時包含完整源碼
|
|
101. |
package %s in control file but not in files list
|
|
2013-03-22 |
%s 套件在控制檔內,但不在檔案清單
|
|
111. |
package %s not in control info
|
|
2013-03-22 |
控制資訊未包含 %s 套件
|
|
114. |
package %s:
|
|
2013-03-22 |
%s 套件:
|
|
126. |
<standard output>
|
|
2013-03-22 |
<標準輸出>
|
|
139. |
Usage: %s [<option>...] <file>...
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] <檔案>...
|
|
141. |
cannot find '%s'
|
|
2013-03-22 |
找不到「%s」
|
|
142. |
binary control file %s
|
|
2013-03-22 |
二進位控制檔 %s
|
|
147. |
created directory '%s'
|
|
2013-03-22 |
已建立「%s」目錄
|
|
148. |
cannot create directory '%s'
|
|
2013-03-22 |
無法建立「%s」目錄
|
|
149. |
no such directory '%s', try --create-dir (-c) option
|
|
2013-03-22 |
無此目錄「%s」,試試 --create-dir (-c) 選項
|
|
150. |
skipping '%s'
|
|
2013-03-22 |
略過「%s」
|
|
152. |
moved '%s' to '%s'
|
|
2013-03-22 |
已將「%s」移動至「%s」
|
|
153. |
mkdir can be used to create directory
|
|
2013-03-22 |
可以 mkdir 建立目錄
|
|
154. |
need at least a filename
|
|
2013-03-22 |
需要至少一個檔案名
|
|
192. |
need at least one executable
|
|
2013-03-22 |
需要至少一個執行檔
|
|
203. |
cannot continue due to the error above
cannot continue due to the errors listed above
|
|
2013-03-22 |
由於以上錯誤,無法繼續
|
|
206. |
Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] <執行檔>|-e<執行檔> [<選項>...]
|
|
213. |
cannot open file %s
|
|
2013-03-22 |
無法開啟 %s 檔案
|
|
223. |
%s is not a supported compression
|
|
2013-03-22 |
%s 並非支援的壓縮方法
|
|
224. |
%s is not a compression level
|
|
2013-03-22 |
%s 並非支援的壓縮水平
|
|
228. |
%s doesn't contain any information about the source package
|
|
2013-03-22 |
%s 無包含有關源碼套件的資訊
|
|
247. |
Usage: %s [<option>...] <command>
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] <指令>
|
|
263. |
cannot read %s
|
|
2013-03-22 |
無法讀取 %s
|
|
269. |
cannot combine %s and %s
|
|
2013-03-22 |
不能混合 %s 和 %s
|
|
274. |
you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option
|
|
2013-03-22 |
「count」或「offset」與其他範圍選項不能混合使用
|
|
289. |
badly formatted heading line
|
|
2013-03-22 |
標題行格式不良
|
|
291. |
badly formatted trailer line
|
|
2013-03-22 |
追蹤器行格式不良
|
|
298. |
repeated key-value %s
|
|
2013-03-22 |
%s 鍵值重覆了
|
|
299. |
badly formatted urgency value: %s
|
|
2013-03-22 |
緊急值格式不良:%s
|