Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with Ubuntu Documentation trunk series template ubuntu-help.

155164 of 167 results
155.
Open <gui>Startup Applications</gui> via the <gui xref="shell-introduction#activities">Activities</gui> overview. Alternatively you can press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and run the <cmd>gnome-session-properties</cmd> command.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/startup-applications.page:27
156.
Click <gui>Add</gui> and enter the command to be executed at login (name and comment are optional). For example, to make Firefox start automatically, it's sufficient to type <cmd>firefox</cmd> in the <gui>Command</gui> field and confirm with <gui>Add</gui>.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/startup-applications.page:34
157.
You can either type the command, or click the <gui>Browse...</gui> button and select a command. Applications to autostart are typically located in the <code>/usr/bin</code> folder.
(itstool) path: note/p
(no translation yet)
Located in C/startup-applications.page:42
158.
Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software.
(itstool) path: info/desc
A maioria dos DVDs comerciais são encriptados e não serão exibidos sem um software que consiga decriptá-lo.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/video-dvd-restricted.page:10
159.
Ubuntu Documentation Project
(itstool) path: credit/name
Projeto de documentação do Ubuntu
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/video-dvd-restricted.page:13
160.
How do I enable restricted codecs to play DVDs?
(itstool) path: page/title
Como eu habilito codecs restritos para assistir DVDs?
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/video-dvd-restricted.page:20
161.
DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them.
(itstool) path: page/p
O suporte a DVD não pode ser fornecido por padrão no Ubuntu devido a restrições legais e técnicas. A maioria dos DVDs comerciais são criptografados e requerem um programa que os decodifique para serem reproduzidos.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/video-dvd-restricted.page:22
162.
Use alternative decryption software
(itstool) path: section/title
Use programas alternativos de decriptação
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/video-dvd-restricted.page:25
163.
In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it.
(itstool) path: note/p
Em alguns países, o uso dos softwares não licenciados listados abaixo não são permitidos por lei. Verifique se você tem o direito de utilizá-los.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/video-dvd-restricted.page:27
164.
Install <link href="apt:libdvdnav4">libdvdnav4</link>, <link href="apt:libdvdread8">libdvdread8</link>, <link href="apt:gstreamer1.0-plugins-bad">gstreamer1.0-plugins-bad</link>, <link href="apt:gstreamer1.0-plugins-ugly">gstreamer1.0-plugins-ugly</link>, and <link href="apt:libdvd-pkg">libdvd-pkg</link>.
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/video-dvd-restricted.page:30
155164 of 167 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriana Miyazaki de Moura, André Gondim, Artur Rabelo, Celio Alves, Daniel Fernandes Silva, Daniel Marcio, Doug Smythies, Emanuel Negromonte, Fábio Nogueira, Gunnar Hjalmarsson, Jorge, Leandro Michelsen, Marta Vuelma, Matthew East, Neliton Pereira Jr., Phelps Scofield, Rafael Pavan, Renato Krupa, Ricardo Santos, Rodrigo Farias, Tiago Hillebrandt.