Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 32 results
21.
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kcookiespolicies.cpp:449
46.
<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kproxydlg.cpp:528
47.
<qt>The proxy settings you specified are invalid.<br /><br />Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kproxydlg.cpp:306
62.
<p>Marks partially uploaded FTP files.</p><p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a ".part" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in netpref.cpp:76
65.
If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in a folder) are not displayed.
If checked, they are gathered in a "root" folder.
i18n: file: bookmarks.ui:23
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:6
67.
Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this option, sub-folders are displayed on their own.
It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to spread in two columns.
i18n: file: bookmarks.ui:37
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:13
72.
Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number of columns depends on the width of the konqueror window and the number of bookmarks you have.
i18n: file: bookmarks.ui:71
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:29
82.
Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a slow connection to the Internet.
i18n: file: cache.ui:17
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache)
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:59
94.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
i18n: file: kproxydlg.ui:158
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel)
i18n: file: kproxydlg.ui:183
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:329 rc.cpp:338
96.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
i18n: file: kproxydlg.ui:193
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel)
i18n: file: kproxydlg.ui:218
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpsEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:344 rc.cpp:353
110 of 32 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Jonathan Riddell, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).