|
17.
|
|
|
Focus pass&word
|
Context: |
|
@option:check action
|
|
|
|
Se p&lacer dans le champ du mot de passe
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:135
|
|
18.
|
|
|
When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per login, if the preselection usually does not need to be changed.
|
|
|
|
Lorsque cette option est cochée, KDM placera le curseur dans la zone de saisie du mot de passe après avoir présélectionné un utilisateur. Cela économise un appui sur une touche par connexion, surtout si l'utilisateur présélectionné change rarement.
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:138
|
|
19.
|
|
|
Enable Password-&Less Logins
|
|
|
|
Acti&ver les connexions sans mot de passe
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:144
|
|
20.
|
|
|
When this option is checked, the checked users from the list below will be allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's graphical login. Think twice before enabling this!
|
|
|
|
Quand cette option est cochée, les utilisateurs cochés dans la liste ci-dessous seront autorisés à se connecter sans saisir de mot de passe. Ceci ne s'applique qu'à la connexion en mode graphique de KDM. Réfléchissez-y à deux fois avant de l'activer[nbsp] !
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
|
unreviewed-context
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:151
|
|
21.
|
|
|
No password re&quired for:
|
|
|
|
Aucun mot de passe re&quis pour[nbsp] :
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:158
|
|
22.
|
|
|
Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that group.
|
|
|
|
Cochez tous les utilisateurs autorisés à se connecter sans avoir à saisir de mot de passe. Les entrées comportant un «[nbsp] @[nbsp] » sont des groupes d'utilisateurs. Cocher un groupe revient à cocher tous les utilisateurs de ce groupe.
|
|
Translated by
Xavier Besnard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:164
|
|
23.
|
|
|
Miscellaneous
|
Context: |
|
@title:group
|
|
|
|
Divers
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95
|
|
24.
|
|
|
Automatically log in again after &X server crash
|
|
|
|
Rétablir la connexion automatiquement après un planta&ge du serveur X
|
|
Translated by
Sébastien Renard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:172
|
|
25.
|
|
|
When this option is on, a user will be logged in again automatically when their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make circumventing a password-secured screen lock possible.
|
|
|
|
Quand cette option est cochée, un utilisateur sera reconnecté automatiquement lorsque sa session est interrompue par un plantage du serveur X. Attention, cela peut constituer une faille de sécurité[nbsp] : si vous utilisez un autre système de verrouillage d'écran que celui intégré à KDE, il sera possible de contourner le verrouillage d'écran, même s'il est protégé par un mot de passe.
|
|
Translated by
Xavier Besnard
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:174
|
|
26.
|
|
|
&Greeting:
|
|
|
|
Messa&ge de bienvenue[nbsp] :
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kdm-dlg.cpp:64
|