Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1726 of 164 results
17.
Focus pass&word
Context:
@option:check action
Se p&lacer dans le champ du mot de passe
Translated by Sébastien Renard
Located in kdm-conv.cpp:135
18.
When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per login, if the preselection usually does not need to be changed.
Lorsque cette option est cochée, KDM placera le curseur dans la zone de saisie du mot de passe après avoir présélectionné un utilisateur. Cela économise un appui sur une touche par connexion, surtout si l'utilisateur présélectionné change rarement.
Translated by Sébastien Renard
Located in kdm-conv.cpp:138
19.
Enable Password-&Less Logins
Acti&ver les connexions sans mot de passe
Translated by Sébastien Renard
Located in kdm-conv.cpp:144
20.
When this option is checked, the checked users from the list below will be allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's graphical login. Think twice before enabling this!
Quand cette option est cochée, les utilisateurs cochés dans la liste ci-dessous seront autorisés à se connecter sans saisir de mot de passe. Ceci ne s'applique qu'à la connexion en mode graphique de KDM. Réfléchissez-y à deux fois avant de l'activer[nbsp]!
Translated by Sébastien Renard
unreviewed-context
Located in kdm-conv.cpp:151
21.
No password re&quired for:
Aucun mot de passe re&quis pour[nbsp]:
Translated by Sébastien Renard
Located in kdm-conv.cpp:158
22.
Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that group.
Cochez tous les utilisateurs autorisés à se connecter sans avoir à saisir de mot de passe. Les entrées comportant un «[nbsp]@[nbsp]» sont des groupes d'utilisateurs. Cocher un groupe revient à cocher tous les utilisateurs de ce groupe.
Translated by Xavier Besnard
Located in kdm-conv.cpp:164
23.
Miscellaneous
Context:
@title:group
Divers
Translated by Sébastien Renard
Located in kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95
24.
Automatically log in again after &X server crash
Rétablir la connexion automatiquement après un planta&ge du serveur X
Translated by Sébastien Renard
Located in kdm-conv.cpp:172
25.
When this option is on, a user will be logged in again automatically when their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make circumventing a password-secured screen lock possible.
Quand cette option est cochée, un utilisateur sera reconnecté automatiquement lorsque sa session est interrompue par un plantage du serveur X. Attention, cela peut constituer une faille de sécurité[nbsp]: si vous utilisez un autre système de verrouillage d'écran que celui intégré à KDE, il sera possible de contourner le verrouillage d'écran, même s'il est protégé par un mot de passe.
Translated by Xavier Besnard
Located in kdm-conv.cpp:174
26.
&Greeting:
Messa&ge de bienvenue[nbsp]:
Translated by Nicolas Ternisien
Located in kdm-dlg.cpp:64
1726 of 164 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Harald Sitter, Jean-Marc, Jonathan Riddell, Nicolas Ternisien, Pierre Slamich, RedGuff, Sébastien Renard, Tankypon, Xavier Besnard.