Translations by Lars Kumbier

Lars Kumbier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
~
Akregator News
2006-05-12
Akregator Neuigkeiten
~
Akregator Blog
2006-05-12
Akregator Blog
2006-05-12
Akregator Blog
~
Akregator News
2006-05-12
Akregator Neuigkeiten
~
Akregator Blog
2006-05-12
Akregator Blog
~
Akregator News
2006-05-12
Akregator Neuigkeiten
~
&Close Tab
2006-05-12
&Schließe Tab
26.
Feeds
2006-05-12
Nachrichtenquellen
50.
OPML Parsing Error
2006-05-12
Fehler im OPML-Parser
51.
Opening Feed List...
2006-05-12
Öffne die Liste der Nachrichtenquellen...
53.
Read Error
2006-05-12
Lesefehler
96.
Add Imported Folder
2006-05-12
Füge importierten Ordner hinzu
97.
Imported folder name:
2006-05-12
Name des importierten Ordners:
101.
Akregator
2006-05-12
Akregator
109.
Maintainer
2006-05-12
Bearbeiter
111.
Developer
2006-05-12
Entwickler
116.
Contributor
2006-05-12
Mitwirkender
122.
Author of librss
2006-05-12
Autor von librss
124.
Bug tracker management, Usability improvements
2006-05-12
Bug tracker Management, Verbesserungen der Benutzerfreundlichkeit
126.
Tons of bug fixes
2006-05-12
Tonnen von bugfixes
128.
'Delayed mark as read' feature
2006-05-12
Funktion 'Verzögertes Markieren als Gelesen'
130.
Icons
2006-05-12
Icons
132.
Insomnia
2006-05-12
Schlafstörung
134.
Gentoo Ebuild
2006-05-12
Gentoo Ebuild
2006-05-12
Gentoo Ebuild
2006-05-12
Gentoo Ebuild
143.
KDE Dot News
2006-05-12
KDE Dot News
144.
Planet KDE
2006-05-12
Planet KDE
146.
KDE Apps
2006-05-12
KDE Apps
147.
KDE Look
2006-05-12
KDE Look
152.
Plugin error
2006-05-12
Pluginfehler
154.
Write Error
2006-05-12
Schreibfehler
155.
Could not import the file %1 (no valid OPML)
2006-05-12
Konnte die Datei %1 nicht importieren (ungültiges OPML)
156.
The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the current user.
2006-05-12
Die Datei %1 konnte nicht gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die Datei existiert und für den aktuellen Benutzer lesbar ist.
157.
The file %1 already exists; do you want to overwrite it?
2006-05-12
Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?
161.
All Files
2006-05-12
Alle Dateien
162.
Imported Folder
2006-05-12
Importiere Ordner
168.
<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?</qt>
2006-05-12
<qt>Sind Sie sicher, dass sie diesen Ordner mit allen Nachrichtenquellen und Unterordnern löschen möchten?</qt>
169.
<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and subfolders?</qt>
2006-05-12
<qt>Sind Sie sicher, dass sie den Ordner <b>%1</b> mit allen Nachrichtenquellen und Unterordnern löschen möchten?</qt>
170.
Delete Folder
2006-05-12
Lösche Ordner
171.
<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>
2006-05-12
<qt>Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachrichtenquelle löschen möchten?</qt>
172.
<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>
2006-05-12
<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Nachrichtenquelle <b>%1</b> löschen möchten?</qt>
173.
Delete Feed
2006-05-12
Lösche Nachrichtenquelle
174.
Add Folder
2006-05-12
Füge Ordner hinzu
175.
Folder name:
2006-05-12
Ordnername:
2006-05-12
Ordnername:
2006-05-12
Ordnername:
191.
&Fetch Feed
2006-05-12
&Hole Nachrichtenquelle
192.
&Delete Feed
2006-05-12
&Lösche Nachrichtenquelle
193.
&Edit Feed...
2006-05-12
&Bearbeite Nachrichtenquelle