Translations by alasdair caimbeul

alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 526 results
3.
Disable WiFi Create
2012-03-30
Cur à comas Cruthaich WiFi
4.
Disable connected notifications
2012-03-30
Cur à comas comharrachaidhean ceangailte
5.
Disable disconnected notifications
2012-03-30
Cur à comas comharrachaidhean geàrrte
6.
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
2012-03-30
Stèidhich seo gu FÌOR son cur à comas comharrachaidhean nuair a' cheangal ri lìonra.
7.
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
2012-03-30
Stèidhich seo gu FÌOR son cur à comas comharrachaidhean nuair a' gearradh bhon lìonra.
8.
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
2012-03-30
Stèidhich seo gu FÌOR son cur à comas comharrachaidhean nuair tha lìonraidhean ri làimh.
9.
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2012-03-30
Stèidhich gu FÌOR son cur à comas de lìonraidhean adhoc nuair cleachdadh an aplaid.
10.
Stamp
2012-03-12
Stampa
11.
Suppress networks available notifications
2012-03-30
Mùch comharrachaidhean lìonra ri làimh
12.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2012-03-30
Ga chleachdadh son dearbhadh am bu chòir imrich an suidheachaidhean gu tionndaidh ùr.
13.
Manage and change your network connection settings
2012-03-30
Stiùireadh agus atharraich na suidheachaidhean ceangal lìonra agad
14.
Network Connections
2012-03-30
Ceangalan Lìonraidhean
17.
Available
2012-03-12
Ri làimh
18.
You are now connected to '%s'.
2012-03-30
Tha thu a-nis ceangailte ri '%s'.
19.
Connection Established
2012-03-30
Ceangal Stèidhichte
20.
You are now connected to the mobile broadband network.
2012-04-01
Tha thu a-nis ceangailte ris an lìonra bann-leathainn siubhail .
2012-03-30
Tha thu a-nis ceangailte ris an lìonra bann-leathainn so-ghiùlain.
21.
Preparing mobile broadband connection '%s'...
2012-04-01
Ullachadh ceangal bann leathainn siubhail '%s'...
2012-03-30
Ullachadh ceangal bann leathainn so-ghiùlain'%s'...
22.
Configuring mobile broadband connection '%s'...
2012-04-01
Rèiteachadh ceangal bann-leathainn siubhail '%s'...
2012-03-30
Rèiteachadh ceangal bann-leathainn so-ghiùlain '%s'...
23.
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
2012-04-01
Dearbhachadh a' chleachdaiche riatanach son ceangal bann-leathainn siubhail '%s'...
2012-03-30
Dearbhachadh a' chleachdaiche riatanach son ceangal bann-leathainn so-ghiùlain '%s'...
24.
Requesting a network address for '%s'...
2012-03-30
Ag iarraidh seòladh lìonra son '%s'...
25.
Mobile broadband connection '%s' active
2012-04-01
Ceangal bann-leathainn siubhail '%s' an gnìomh
2012-03-30
Ceangal bann-leathainn so-ghiùlain '%s' an gnìomh
26.
CDMA
2012-03-12
CDMA
27.
Mobile Broadband (%s)
2012-04-01
Bann-leathainn Siubhail (%s)
2012-03-30
Bann-leathainn So-ghiùlain (%s)
28.
Mobile Broadband
2012-04-01
Bann-leathainn Siubhail
2012-03-30
Bann-leathainn So-ghiùlain
29.
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
2012-04-01
Ceangal Bann-leathainn Siubhail (CDMA) Ùr...
2012-03-30
Ceangal Bann-leathainn (CDMA) Ùr...
30.
You are now connected to the CDMA network.
2012-03-30
Tha thu a-nis ceangailte ris an lìonra CDMA.
31.
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
2012-04-01
Ceangal bann-leathainn siubhail '%s' an gnìomh: (%d%%%s%s)
2012-03-30
Ceangal bann-leathainn so-ghiùlain '%s' an gnìomh: (%d%%%s%s)
32.
roaming
2012-03-30
air fàrsan (roaming)
33.
GSM
2012-03-12
GSM
34.
New Mobile Broadband (GSM) connection...
2012-04-01
Ceangal Bann-leann-leathainn (GSM) Siubhail Ùr...
2012-03-30
Ceangal Bann-leann-leathainn (GSM) So-ghiùlain Ùr...
35.
GSM network.
2012-03-12
Lìonra GSM.
36.
PIN code required
2012-03-30
Còd PIN riatanach
37.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2012-04-01
Tha còd PIN riatanach airson an innleachd bann-leathainn siubhail
2012-03-30
Tha còd PIN riatanach airson an innleachd bann-leathainn so-ghiùlain
38.
Wrong PIN code; please contact your provider.
2012-03-30
Còd PIN cearr; cuiribh fios gu an t-solaraiche agaibh.
39.
Wrong PUK code; please contact your provider.
2012-03-30
Còd PUK cearr; cuiribh fios gu an t-solaraiche agaibh.
40.
Sending unlock code...
2012-03-30
A' cur còd a bheireas a' ghlais de...
41.
SIM PIN unlock required
2012-03-30
SIM PIN a bheireas a' ghlais de riatanach
42.
SIM PIN Unlock Required
2012-03-30
SIM PIN a bheireas a' ghlais de Riatanach
43.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used.
2012-04-01
Tha an innleachd bann-leathainn siubhail '%s' ag iarraidh còd SIM PIN os chionn a chleachdadh.