Translations by Joëlle Cornavin
Joëlle Cornavin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
NovellVPN advanced options
|
|
2011-12-06 |
Options avancées pour NovellVPN
|
|
2. |
OpenVPN cipher lookup failed
|
|
2011-12-06 |
La recherche de chiffrement pour OpenVPN a échoué
|
|
3. |
Default
|
|
2011-12-06 |
Par défaut
|
|
4. |
No OpenVPN ciphers found
|
|
2011-12-06 |
Aucun chiffrement pour OpenVPN n'a été trouvé
|
|
28. |
%1 activated
|
|
2011-12-06 |
%1 activée
|
|
30. |
%1 deactivated
|
|
2011-12-06 |
%1 désactivée
|
|
32. |
Activating %1 on %2
|
|
2011-12-06 |
Activation de %1 sur %2
|
|
33. |
%1 on %2
|
|
2011-12-06 |
%1 sur %2
|
|
34. |
%1 because it is now being managed
|
|
2011-12-06 |
%1 car elle va à présent être gérée
|
|
35. |
%1 because it is no longer being managed
|
|
2011-12-06 |
%1 car elle ne sera plus gérée
|
|
36. |
%1 because configuration failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car la configuration a échoué
|
|
37. |
%1 because the configuration is unavailable
|
|
2011-12-06 |
%1 car la configuration est indisponible
|
|
38. |
%1 because the configuration has expired
|
|
2011-12-06 |
%1 car la configuration a expiré
|
|
39. |
%1 because secrets were not provided
|
|
2011-12-06 |
%1 car les secrets n'ont pas été fournis
|
|
40. |
%1 because the authorization supplicant disconnected
|
|
2011-12-06 |
%1 car le demandeur de l'autorisation est déconnecté
|
|
41. |
%1 because the authorization supplicant's configuration failed
|
|
2011-12-06 |
%1car la configuration du demandeur de l'autorisation a échoué
|
|
42. |
%1 because the authorization supplicant failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car le demandeur de l'autorisation a échoué
|
|
43. |
%1 because the authorization supplicant timed out
|
|
2011-12-06 |
%1 car le temps imparti au demandeur de l'autorisation a expiré
|
|
44. |
%1 because PPP failed to start
|
|
2011-12-06 |
%1 car PPP n'a pas réussi à démarrer
|
|
45. |
%1 because PPP disconnected
|
|
2011-12-06 |
%1 car PPP est déconnecté
|
|
46. |
%1 because PPP failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car PPP a échoué
|
|
47. |
%1 because DHCP failed to start
|
|
2011-12-06 |
%1 car DHCP n'a pas réussi à démarrer
|
|
48. |
%1 because a DHCP error occurred
|
|
2011-12-06 |
%1 car une erreur de DHCP est survenue
|
|
49. |
%1 because DHCP failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car DHCP a échoué
|
|
50. |
%1 because the shared service failed to start
|
|
2011-12-06 |
%1 car le service partagé n'a pas réussi à démarrer
|
|
51. |
%1 because the shared service failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car le service partagé a échoué
|
|
52. |
%1 because the auto IP service failed to start
|
|
2011-12-06 |
%1 car le service auto IP n'a pas réussi à démarrer
|
|
53. |
%1 because the auto IP service reported an error
|
|
2011-12-06 |
%1 car le service auto IP a signalé une erreur
|
|
54. |
%1 because the auto IP service failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car le service auto IP a échoué
|
|
55. |
%1 because the modem is busy
|
|
2011-12-06 |
%1 car le modem est occupé
|
|
56. |
%1 because the modem has no dial tone
|
|
2011-12-06 |
%1 car le modem n'a pas de tonalité
|
|
57. |
%1 because the modem shows no carrier
|
|
2011-12-06 |
%1 car le modem n'affiche aucune porteuse
|
|
58. |
%1 because the modem dial timed out
|
|
2011-12-06 |
%1 car le temps imparti à la numérotation a expiré
|
|
59. |
%1 because the modem could not be initialized
|
|
2011-12-06 |
%1 car il a été impossible d'initialiser le modem
|
|
60. |
%1 because the GSM APN could not be selected
|
|
2011-12-06 |
%1 car il a été impossible de sélectionner l'APN du GSM
|
|
61. |
%1 because the GSM modem is not searching
|
|
2011-12-06 |
%1 car le modem GSM n'effectue pas de recherche
|
|
62. |
%1 because GSM network registration was denied
|
|
2011-12-06 |
%1 car l'inscription du réseau GSM a été refusée
|
|
63. |
%1 because GSM network registration timed out
|
|
2011-12-06 |
%1 car le temps imparti à l'inscription du réseau GSM a expiré
|
|
64. |
%1 because GSM registration failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car l'inscription du GSM a échoué
|
|
65. |
%1 because the GSM PIN check failed
|
|
2011-12-06 |
%1 car la vérification du code PIN du GSM a échoué
|
|
66. |
%1 because firmware is missing
|
|
2011-12-06 |
%1 car il manque le micrologiciel
|
|
67. |
%1 because the device was removed
|
|
2011-12-06 |
%1 car le périphérique a été supprimé
|
|
68. |
%1 because the networking system is now sleeping
|
|
2011-12-06 |
%1 car le système de gestion de réseau se met à présent en sommeil
|
|
69. |
%1 because the connection was removed
|
|
2011-12-06 |
%1 car la connexion a été supprimée
|
|
70. |
%1 by request
|
|
2011-12-06 |
%1 à la demande
|
|
71. |
%1 because the cable was disconnected
|
|
2011-12-06 |
%1 car PPP est déconnecté
|
|
75. |
%1 attached
|
|
2011-12-06 |
%1 a été raccordée
|
|
76. |
%1 removed
|
|
2011-12-06 |
%1 a été supprimée
|
|
77. |
Network interface removed
|
|
2011-12-06 |
L'interface réseau a été supprimée
|
|
78. |
Wireless network %1 found
|
|
2011-12-06 |
Un réseau sans fil %1 a été trouvé
|