Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2433 of 161 results
24.
-p, --port=PORT database server port
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --port=PÒRT pòrt del servidor de bancas de donadas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createdb.c:260
25.
-U, --username=USERNAME user name to connect as
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-U, --username=NOMUTILIZAIRE nom d'utilizaire per la connexion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createdb.c:261
26.
-w, --no-password never prompt for password
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-w, --no-password empacha la demanda d'un senhal
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createdb.c:262
27.
-W, --password force password prompt
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-W, --password fòrça la demanda d'un senhal
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createdb.c:263
28.

By default, a database with the same name as the current user is created.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Per defaut, la banca de donadas craada pòrta lo nom de l'utilizaire corrent.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createdb.c:264
29.

Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Raportar los bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 reindexdb.c:332
30.
Name
Nom
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createlang.c:140 droplang.c:151
31.
yes
òc
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createlang.c:141 droplang.c:152
32.
no
non
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createlang.c:141 droplang.c:152
33.
Trusted?
Fisable (trusted) ?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in createlang.c:142 droplang.c:153
2433 of 161 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).