Translations by Thomas Schwiertz

Thomas Schwiertz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 131 results
17.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href="ghelp:orca">Orca Help</link> for more information.
2011-09-20
GNOME stellt den Screenreader <app>Orca</ app> bereit um die Benutzeroberfläche auf einem Brailledisplay anzuzeigen. Siehe <link href="ghelp:orca">Orca-Hilfe</ link> für weitere Informationen.
28.
Click the icon at the far right of the top bar and select <gui>System Settings</gui>.
2011-09-20
Klicken Sie auf das Symbol ganz rechts in der oberen Menüleiste und wählen Sie <gui>Systemeinstellungen</gui>.
29.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2011-09-20
Klicken Sie auf <gui>Barrierefreiheit</gui> und wählen Sie die Registerkarte <gui>Zeigen und Klicken</gui>.
30.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2011-09-20
Schalten Sie <gui>Überfahren-Klick</gui> an.
47.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2011-09-20
Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Lesen des Textes auf dem Bildschirm haben, können Sie die Größe der Schriftart ändern.
48.
Click on <gui>Universal Access</gui>.
2011-09-16
Klicken Sie auf Barrierefreiheit.
49.
Select the <gui>Seeing</gui> tab.
2011-09-16
Wählen Sie die <gui>Sehen</gui> Registerkarte.
2011-09-16
Wählen Sie auf das <gui>Sehen</gui> Tab.
74.
Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2011-09-16
Wählen Sie die <gui>Zeigen und Klicken</gui> Registerkarte.
90.
Switch <gui>Sticky Keys</gui> on.
2011-09-16
Schalten Sie <gui>Klebrige Tasten</gui> an.
109.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We sincerely hope that you will never have to use it.
2011-09-16
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, den Ubuntu Desktop Führer zu lesen. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie ihn nie brauchen werden.
2011-09-16
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, den Ubuntu Desktop Guide zu lesen. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie ihn nie brauchen werden.
110.
-- The Ubuntu documentation team
2011-09-16
-- Das Ubuntu Documentationsteam
152.
When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed Software</gui>.
2011-09-16
Nachdem sich das <app>Ubuntu Software-Center</app> geöffnet hat, klicken Sie auf <gui>Installiert</gui>.
154.
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
2011-09-16
Wählen Sie die Anwendung und klicken Sie auf <gui>Entfernen</gui>.
164.
<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main</code>
2011-09-16
<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main</code>
168.
<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner</code>
2011-09-16
<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner</code>
171.
Create fun photos and videos with your webcam
2011-09-16
Erstellen lustiger Fotos und Videos mit Ihrer Webcam
203.
Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> (the Trash folder).
2011-09-29
Ihre gelöschten Dateien, welche unter <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> (dem Mülleimer) gefunden werden können.
216.
Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>.
2011-09-29
Jeder Datei- oder Ordnernamen, der mit einem Punkt beginnt, ist standardmäßig verborgen. Um verborgene Dateien anzuzeigen, klicken Sie auf <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Verborgene Dateien anzeigen</gui></guiseq> oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>H</key></keyseq>.
221.
<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>
2011-09-16
<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>
301.
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
2011-09-29
external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'
310.
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'
2011-09-29
external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'
312.
Richard Hughes
2011-09-16
Richard Hughes
320.
How do I calibrate my camera?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meine Kamera?
324.
How do I calibrate my printer?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meinen Drucker?
332.
How do I calibrate my scanner?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meinen Scanner?
336.
How do I calibrate my screen?
2011-09-16
Wie kalibriere ich meinen Monitor?
351.
What color measuring instruments are supported?
2011-09-29
Welche Farbemessgeräte werden unterstützt?
366.
CMP DigitalTarget
2011-09-16
CMP DigitalTarget
367.
ColorChecker 24
2011-09-16
ColorChecker 24
368.
ColorChecker DC
2011-09-16
ColorChecker DC
369.
ColorChecker SG
2011-09-16
ColorChecker SG
370.
i1 RGB Scan 14
2011-09-16
i1 RGB Scan 14
371.
LaserSoft DC Pro
2011-09-16
LaserSoft DC Pro
372.
QPcard 201
2011-09-16
QPcard 201
373.
IT8.7/2
2011-09-16
IT8.7/2
388.
How do I import color profiles?
2011-09-16
Wie importiere ich Farbprofile?
407.
What is a color profile?
2011-09-16
Was ist ein Farbprofil?
414.
What is a color space?
2011-09-16
Was ist ein Farbraum?
428.
Why do I need to do calibration myself?
2011-09-16
Warum muss ich die Kalibrierung selbst durchführen?
452.
Time &amp; date
2011-09-16
Zeit &amp; Datum
477.
You will need to log out and log back in for this change to take effect.
2011-09-16
Sie müssen sich abmelden und wieder anmelden, damit die Änderung wirksam wird.
484.
Show other timezones
2011-09-16
Anzeige anderer Zeitzonen
486.
Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other locations</gui>.
2011-09-16
Wechseln Sie zur Registerkarte <gui>Uhr</gui> und markieren Sie <gui>Zeit an anderen Orten</gui>.
487.
Click <gui>Choose locations</gui>.
2011-09-16
Klicken Sie auf <gui>Ort auswählen</gui>.
488.
Click <gui>+</gui> to add a location.
2011-09-16
Klicken Sie auf <gui>+</gui> um einen neuen Standort hinzuzufügen.
491.
Click <gui>-</gui> to delete a city from the list.
2011-09-16
Klicken Sie auf <gui>-</gui> um eine Stadt von der Liste zu löschen.
515.
Average Access Time in Milliseconds
2011-09-16
Durchschnittliche Zugriffszeit in Millisekunden
553.
Format a removable disk
2011-09-16
Formatieren eines Wechseldatenträgers