Translations by Michael Keppler
Michael Keppler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Bug Report Tool
|
|
2010-03-21 |
Fehlerberichts-Werkzeug
|
|
9. |
Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla
|
|
2010-03-20 |
Installationsprogramm der Adobe Flash-Erweiterung für Mozilla
|
|
48. |
Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files
|
|
2010-03-20 |
Codecs zum Abspielen von MPEG-, DIVX-, MPEG4-, AC3-, WMV- und ASF-Dateien
|
|
111. |
Analog Clock Dockapp
|
|
2010-03-20 |
Applet für eine analoge Uhr
|
|
115. |
Midi connections manager
|
|
2010-03-20 |
MIDI-Verbindungsverwaltung
|
|
194. |
fast paced anagram puzzle game using SDL
|
|
2010-03-20 |
Ein schnelles SDL-Anagramm Puzzle-Spiel
|
|
200. |
"Falling blocks puzzle game"
|
|
2010-03-20 |
»Fallende-Blöcke-Puzzlespiel«
|
|
204. |
An intelligent spaced-repetition memory training program
|
|
2010-03-20 |
Ein intelligentes Karteikarten-Programm für Gedächtnistraining
|
|
282. |
Program keyboard shortcuts
|
|
2010-03-20 |
Tastatur-Abkürzungen festlegen
|
|
287. |
Browse for Zeroconf services available on your network
|
|
2010-03-20 |
Ihr Netzwerk nach Zeroconf-aktivierten Diensten durchsuchen
|
|
330. |
Play and organize your media collection
|
|
2010-03-20 |
Dein Medienarchiv wiedergeben und organisieren
|
|
351. |
An application for managing botanical collections
|
|
2010-03-20 |
Eine Verwaltungsanwendung für botanische Sammlungen
|
|
480. |
Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those
|
|
2010-04-11 |
Besiegen Sie böse Gegner, indem Sie sie in Blasen fangen und diese zerstören
|
|
2010-03-21 |
Besiege böse Gegner, indem du sie in Blasen fängst und diese zerstörst
|
|
486. |
Graphical runlevel configuration tool
|
|
2010-03-21 |
Ein grafisches Werkzeug zur Handhabung der Runlevel-Konfiguration
|
|
600. |
Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them
|
|
2010-03-21 |
Wirf die Clowns, bevor sie fallen und triff Ballons mit ihnen
|
|
650. |
Clean up a system so it's more like a freshly installed one
|
|
2010-03-21 |
System säubern, so dass es einem frisch installierten ähnelt
|
|
698. |
Play a tetris like game with many levels
|
|
2010-03-21 |
Spiele ein Tetris-ähnliches Spiel mit vielen Leveln
|
|
798. |
The finest dock no money can buy.
|
|
2010-04-11 |
Hinweis: "um" ist in diesem Fall schweizerisch, aber nicht hochdeutsch
|
|
2010-03-21 |
Das tollste Dock, welches man nicht für Geld kaufen kann.
|
|
836. |
Dvd95 Converter
|
|
2010-04-11 |
entweder "DVD95-Konverter" oder "DVD95 Converter", aber bitte nicht englisches "Converter" mit deutschem Bindestrich
|
|
2010-03-21 |
DVD95 Converter
|
|
839. |
Additional error protection for CD/DVD media
|
|
2010-04-11 |
Zusätzlicher CD/DVD-Fehlerschutz
|
|
843. |
Rip DVDs
|
|
2010-03-21 |
Erstellen Sie DVD-Abbilder
|
|
860. |
A graphical GNUstep diff utility
|
|
2010-03-20 |
Ein grafisches Werkzeug zum Betrachten von Dateiunterschieden für GNUstep
|
|
868. |
A graphical chessboard program
|
|
2010-03-21 |
Ein grafisches Schachbrett-Programm
|
|
890. |
View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories
|
|
2010-03-21 |
Betrachten oder ändern Sie ACL- und erweiterte Eigenschaften von Dateien und Verzeichnissen
|
|
911. |
Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website.
|
|
2010-03-21 |
Startet den Standard-Web-Browser auf der lokalen EMBOSS-Explorer-Seite
|
|
958. |
Graphical Network Monitor
|
|
2010-03-21 |
Grafischer Netzwerkmonitor
|
|
1662. |
Database Access Modeler
|
|
2010-03-20 |
Datenbank-Zugangs-Modellierungsprogramm
|
|
2765. |
Webpage for changing password on ldap-users installation
|
|
2010-03-21 |
Webseite zum Ändern des Passworts auf einer LDAP-Benutzerinstallation
|
|
3612. |
Document Browser
|
|
2010-03-20 |
Dokumentenbrowser
|
|
3618. |
Use a digital multimeter
|
|
2010-03-20 |
Ein digitales Multimeter
|
|
3871. |
Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time
|
|
2010-03-21 |
Schaffe es, alle sechs blauen Rechtecke gleichzeitig auf die sechs Seiten des Würfels zu bekommen
|
|
4377. |
Edit, playback guitar tablatures
|
|
2010-03-20 |
Gitarrentabulaturen bearbeiten und begleiten
|