Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 1297 results
870.
Speaking e-reader
(no translation yet)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2
932.
Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble
(no translation yet)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2
946.
Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or a bomb
(no translation yet)
Located in ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2
1017.
Gaffiot's dictionary is a reference book
(no translation yet)
Located in ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2
1026.
FlightGear Launch Control
(no translation yet)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1
1039.
Record and edit multitrack audio
(no translation yet)
Located in ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2
1057.
Flight of the Amazon Queen
(no translation yet)
Translated by Hiroshi Tagawa
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1
1058.
Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen company
(no translation yet)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2
1065.
flpsed PDF Annotator
(no translation yet)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1
1082.
Write without distractions
(no translation yet)
Located in ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2
1120 of 1297 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akihiro Nishimura, Akira Nakagawa, Archibald Platypus, BALLOON, CoCoCo, Daiki Takeda, Fumihito YOSHIDA, GEN SAKASHITA, Haruki BABA, Hijiri Umemoto, Hiroshi KOBAYASHI, Hiroshi Tagawa, KIKUCHI Hidekazu, Ken Yauchi, Kenichi Ito, Kentaro Kazuhama, Koichi Akabe, Kotaro Kishimoto, MANABE Akinari, Makoto Kato, ManDrive, Mika Kobayashi, Mitsuya Shibata, OKANO Takayoshi, Paul J., Rakugou, Ryohei Ando, Sakae Akanuma, SalahGo, Satoko Rokujo, Satoshi Kubo, Seiji Momoto, Shushi Kurose, TAKADA Tomoki, Takahiro Nakaoku, Takashi Sakamoto, Taro Kawakita, Tosiki Iga, Y.N., Yoshikawa Naruki, Youhei Tooyama, epii, hmatsue, kaneisland, kyaputennrui, lindwurm, luyikei, naoki suzuki, rito, sachiel417, samusko, teratere.